Гость
Статьи
Стереотипы …

Стереотипы американских фильмов

Не буду писать избитые фразы, которые все и так знают, напишу кое-что другое, что я замечала не в одном, не в двух, а в целой куче американских фильмов.
Например, туалет, в 40% американских фильмов герой заходит в туалет, где делает свои дела, НЕ СМЫВАЕТ и уходит. И НЕ моет руки. Это замечала очень часто.
Или кафе (или у себя дома на кухне). Сидят герои, допустим, за столом, общаются, делают заказ. А как только им приносят еду, они, договорившись о своем (или поругавшись), опять же уходят. Ничего не съев, полные тарелки так и остаются на столе. Спрашивается, они зачем вообще в кафе заходили? (такое не часто, но всё таки было)
Дети матом при родителях разговаривают, это нормально почему-то воспринимается.
И самая большая глупость, им обязательно надо что-то поймать. Например кидают друг другу банки с колой. Подойди ты, дай в руки, нет, им кинуть надо. Или преступник стоит с пистолетом, ему кинут ключи, он их ловит, а пистолет у него из рук выпадывает. Рефлекс у них что ли такой?

моё имя
85 ответов
Последний — Перейти
Коди
#1

Хы)) Про то что все время что - то ловят это Вы верно подметили, я тоже замечала))

Только вот тема Ваша "стереотипы"...мне кажется название не совсем отражает содержание темы. Ну да ладно, не важно))

Самая ничего особо оригинального не замечала, единственное что уже общеизвестно: в большинстве фильмов ужасов если маньяк нападает в доме, то жертва всегда бежит на второй этаж. А еще чаще всего при этом закрывается от маньяка в шкафу или в ванной. Как будто не хватает мозгов выбежать из дома, а не в дом бежать.

В тех же ужасах в большинстве случаев в конце фильма в живых остаются парень и девушка, и они целуются либо вообще занимаются сексом. Несмотря на то, что только что маньяк перерезал всех их друзей, но им видимо пофиг - главное потрахаццо :)

Гость
#2

ща пойду тему создам стереотипы российского мыла, там, наоборот, во всех подробностях покажут, как герой встал, пошел вымыть руки, на пути встретил кого-то, и тут закрутился целый сюжет, после которого он все же дошел до стола, чтобы поесть

автор, если будут показывать ВСЕ, фильм будет идти не 2 часа, а сутки!!!!

Гость
#3

а вообще, больше всего в американском кино прикалывает как русских изображают!!!

особенно перевозчик ╧

там, правда, героиня украинка

и, чтобы это показать, она на протяжение всего фильма говорила о...чем бы вы думали?конечно, еде!!!!и водке (почему не горилке???)

сдается мне, что для америкозов хохол и русский примерно одно и то же

там еще прикол с городами был..у них в фильме столица украины...ОДЕССА!!!!неужели, трудно было в википедии забить???)))))))))))))

вот..единственное блюдо, которое они знают и которое во всех фильмах о русских это котлеты по-киевски))))))

а песня валенки или очи черные))))))

Гость
#4

блин, перевозчик 3, разумеется

Рупрeхт
#5

А есче гангстеры пистолет набок поворачивают. Мне всеремя хотелось узнать зачем?

Гость
#6

очень порадова момент перехода к "русскому" разговору..героиня жаловалась, мол, как дома хорошо..герой спрашивал, чем же? и она АЙДА про котлеты...или она говорила, что есть хочет..герой мол, что бы ты съела?и айда про водку с огурцами...

а еще она водку из горла пила))

и была рыжая и ооочень конопатая

и шлюховатая))

#7

меньше д***ых фильмов смотреть надо. независимо от страны производства

гость бу
#8

5,типа так круто у чёрных

гость бу
#9

а ещё типо круто-сдувание дымка из только что выстрелившего дула пистолета,ограбление в маске клоуна,щас ещё вспомню...

Гость
#10

Приснившийся героине кошмар показывается так: она лежит какое-то время с закрытыми глазами, затем издает вопль, резко садится на постели и начинает часто дышать.

Гость
#11

Ну и классика: вместо того, чтобы побыстрее прикончить главного героя, главный злодей долго, нудно и со всеми подробностями расписывает свои злодейства, чтобы тот смог очухаться и нанести ответный удар. А главного героя перед окончательно победой над злом обязательно как следует избивают.

Гость
#12

и как только героиня начинает принимать душ за полупрозрачной занавеской, тут же совершается какое-нибудь маньячное злодейство

Гость
#13

а я про стереотипы в наших фильмах: всё жoпа, и жoпа, и жoпа. Во, блин, стереотип!

гость бу
#14

героя ударяет антигерой,тот падает,с пафосом встает,вытирает кровь из носа и говорит: "это всё на что ты способен?"

в фильмах про военщину,героя ранят,он разрывает на себе рубашку и перевязыает рану

про армию-командос орёт на солдат и называет их "девочки"

Гость
#15
Гость

и как только героиня начинает принимать душ за полупрозрачной занавеской, тут же совершается какое-нибудь маньячное злодейство

Я КАК РАЗ ВЧЕРА ОБ ЭТОМ ДУМАЛА)))) Ну почему они так везде снимают?

гость бу
#16

ещё,в фильме про потерпевших какое-нибудь там крушение или вместе попавших в ловушку,часто главный герой средненький такой парень лет 25-30,девушка его же возраста(в итоге только они остаются живы), негр,какая нибудь стриптизёрша,дедок,бывает пидарас или инвалид для политкорректности

Гость
#17

меня поражало в латиноамериканских сериалах, что все всегда стоят со стаканами виски. алкашня:)

Гость
#18

Не видела в амер фильмах, несмывающий за собой, ни матерящихся детей(которые воспринимаются нормально).Разве что специально нужно уродов отрицательных показать.

Огласите конкретные названия, плиз

Коди
#19

В латиноамериканских сериалах еще в каждой серии обязательно все разговаривают сами с собой. Например, только что герой ушел и героиня говорит самой себе: Он ушел. Да пока он этого не знает, но совсем скоро я скажу ему. Интересно куда именно пошел" - ну или иная подобная фигня. И это не ее мысли,она именно говорит это вслух сама себе

Kott
#20

самое ужасное в американских фильмах-это то, как их переводят русские.

Нюрка
#21

Кстати, помните Джеимс Бонд в России? Как там он на танке по улицам разежал, с конем лепним на крише? Там все русские показани какими то злодеями, как всегда.

Гость
#22

а мня коробит что в фильмах мало кто двери за собой закрывает! Прям хочется за ними закрыть!

моё имя
#23

Хотя бы сегодня, смотрела "18-летняя девственница", она там не смыла за собой свои волосы в унитазе. Еще "цыпочки", мамаша зашла, посидела на толчке, вышла. Не смыла. И вообще, многие сцены в туалете не несут никакой смысловой нагрузки, зачем их вообще вставлять - чтоб фильм длиннее был?

дети... ведь слова "fuck" и "he suck" являются матерными? или я не права? этого добра и вовсе в любом фильме навалом. ("развод и семеро детей" вчера смотрела, при взрослых данные слова употребляются свободно)

моё имя
#24

))))) да, мне тоже закрыть вечно за ними хочется

Дикая Орхидея
#25

в американских фильмах всегда погибает глупая блондинка, выживают умненькая брюнетка с симпатичным парнем. Негры там юморные, добродушные, но глуповатые. Если герой падает с многоэтажки, то обязательно зацепится за какой нибудь выступ и спасется, а если упадет-то обязательно в бассейн или на что нибудь мягкое, если упадет на землю-тут же встанет и пойдет как ни в чем ни бывало. Если героя много раз бьют, стреляют в него, наносят ножевые ранения-у него остаются силы дать сдачи, спасти весь мир и себя самого. Если показывают какую нибудь крутую контору, то начальник быстро идет по коридору, пьет на ходу кофе, рядом бежит бригада помощников, секретарша с папкой бумаг докладывает ситуацию, все выглядит очень серьезно и круто. Президент всегда благородный пожилой мужчина с хитрым взглядом. Он прекрасный отец и хороший муж. Дети в американских фильмах обычно избалованные, родители чуть что просят у них прощения.

Его мечта
#26
Гость

ща пойду тему создам стереотипы российского мыла, там, наоборот, во всех подробностях покажут, как герой встал, пошел вымыть руки, на пути встретил кого-то, и тут закрутился целый сюжет, после которого он все же дошел до стола, чтобы поесть

автор, если будут показывать ВСЕ, фильм будет идти не 2 часа, а сутки!!!!

+++

++++++++++++ )))))))))))))))))))

Его мечта
#27
Гость

Ну и классика: вместо того, чтобы побыстрее прикончить главного героя, главный злодей долго, нудно и со всеми подробностями расписывает свои злодейства, чтобы тот смог очухаться и нанести ответный удар. А главного героя перед окончательно победой над злом обязательно как следует избивают.

О, это классика жанра)

Его мечта
#28

А, еще в детских фильмах главный герой обязательно сиротка или из неполной семьи почему-то.

Соьюс
#29

Президент чаще всего кстати негр.

О да, монолог злодея в завершающей схватке - это ***.

Гость
#30

А мне нравится, что в американских фильмах дети редко погибают. Если где-то дети, а там авария или что-то такое, то они не погибнут.

моё имя
#31

А вот еще, заметила. История жизни человека, показывают его детство и юность (зрелость). В детстве у него могут быть карие глаза, а у взрослого - голубые. Или в детстве волосы тёмные, а взрослый уже блондин (не имею ввиду крашеных.

Блин, как ловко. Мне бы так.

Агентша 007
#32
моё имя

Например, туалет, в 40% американских фильмов герой заходит в туалет, где делает свои дела, НЕ СМЫВАЕТ и уходит.

В мужских туалетах, я ща спросила даже :), сенсорная система смывки. Как только опорожнившийся ликвидно :) отходит от писуара, смыв происходит автоматически. :)

Да и в любом случае, Вам в голову не приходило, что в фильмах показывають основную идею, а не все 24 часа движений героя?

Агентша 007
#33
Соьюс

Президент чаще всего кстати негр.

Ну тут надо быть совсем тупицей, чтобы не понять мотивов этого момента.

Агентша 007
#34
моё имя

ведь слова "fuck" и "he suck" являются матерными? или я не права? этого добра и вовсе в любом фильме навалом. ...при взрослых данные слова употребляются свободно)

Ну эти слова не несут такой сильной смысловой нагрузки, как русский мат. Это как бы считается не хорошо, но вполне употребляется в разговорной речи среднестатистического гражданина

Другое дело, что русские переводчики, не догоняя таких тонкостей, буквально переводят всё это в русский мат.

10 мг диазепама
#35
Агентша 007

Ну эти слова не несут такой сильной смысловой нагрузки, как русский мат.

А ты что же, воспринимаешь русский мат буквально!?!?

Агентша 007
#36

меня поражало ..что все всегда стоят со стаканами виски. алкашня:)

Вы рассуждаете с позиции человека, проживающего в России :) В России пить не умеют, не могут остановиться на одном стандартном дринке :), надо выпить всю бутылку, а потом еще сбегать и купить еще пару. А там пьют не для напиться, а для удовольствия, и остановиться на одном стакане могут без напряга.

Агентша 007
#37
10 мг диазепама

Агентша 007Ну эти слова не несут такой сильной смысловой нагрузки, как русский мат.



А ты что же, воспринимаешь русский мат буквально!?!?

Да :), поэтому терпеть не могу, когда разговаривая со мной, употребляют матерные слова.

моё имя
#38

Агентша 007

Да и в любом случае, Вам в голову не приходило, что в фильмах показывают основную идею, а не все 24 часа движений героя?

моё имя

И вообще, многие сцены в туалете не несут никакой смысловой нагрузки, зачем их вообще вставлять - чтоб фильм длиннее был?

#39

Практичеки все американские фильмы заканчиваются положительно, вот что мне в них не очень нравится)

Гость
#40

39, а с наоборот люблю счастливый конец, плохого и в жизни хватает, а в кино я хожу расслабиться

Дениза
#41

Индийские фильмы лучше, что ли? "Я убью тебя, подлый и коварный Раджа! Но сначала я и мои 40 слонов споют тебе прощальную песню под названием "Ганг, твои воды замутились" )))

Его мечта
#42
Агентша 007

В мужских туалетах, я ща спросила даже :), сенсорная система смывки. Как только опорожнившийся ликвидно :) отходит от писуара, смыв происходит автоматически. :)

Да и в любом случае, Вам в голову не приходило, что в фильмах показывають основную идею, а не все 24 часа движений героя?

Точно, там много где автоматический смыв. Правда он иногда гонит, смывает еще ДО того как вообще сел на унитаз. На движение реагирует.

Его мечта
#43

В общем в женских тоже слив автоматич.

Его мечта
#44
Агентша 007

Ну эти слова не несут такой сильной смысловой нагрузки, как русский мат. Это как бы считается не хорошо, но вполне употребляется в разговорной речи среднестатистического гражданина

Другое дело, что русские переводчики, не догоняя таких тонкостей, буквально переводят всё это в русский мат.

+100000! В этом плане не понимаю любителей непрофессионала Гоблина и вообще любителей буквального перевода слово в слово. Такие еще любят кричать что русские переводчики неправильно переводят, при этом сами не имеют диплома переводчика и вообще в переводе не шарят.

Mun
#45

Насчет fuck\suck. Полностью согласна с теми, кто пишет, что они не несут такой же смысловой нагрузки, как русский мат. Fuck это скорее трахать\трахаться, нежели е...ть.

Агентша 007
#46
Mun

Насчет fuck\suck. Полностью согласна с теми, кто пишет, что они не несут такой же смысловой нагрузки, как русский мат. Fuck это скорее трахать\трахаться, нежели е...ть.

слово fuck употребляется во всяких значениях, не толкьо в сексуальном контексте, начиная от таких восклицаний ,как в русском мы бы сказали "черт!", "млин" или, например, "I don't give a fuck about you" означает что "ты мне безразличен" (несколько в более резковатой форме), или "don't fuck up with me" будет как "не беси меня" :))

Ну и заканчивая значениями сексуального характера.

А вот нерадивые переводчики переводят все вышенаписанные фразы буквально, и вместо "ты мне безразличен", "мне все равно" переведут как "я не даю тебе поеба.ься" :))

Агентша 007
#47
Его мечта

+100000! В этом плане не понимаю любителей непрофессионала Гоблина и вообще любителей буквального перевода слово в слово. Такие еще любят кричать что русские переводчики неправильно переводят, при этом сами не имеют диплома переводчика и вообще в переводе не шарят.

А я смотрела как-то Spiderman в проф. переводе. И там в одном месте, где этот Peter говорит "cool car", переводчик перевел как "пока" :))

Агентша 007
#48

А еще в одном непрофессиональном переводе iPod перевели как горшок :)))

Его мечта
#49
Агентша 007

Его мечта

+100000! В этом плане не понимаю любителей непрофессионала Гоблина и вообще любителей буквального перевода слово в слово. Такие еще любят кричать что русские переводчики неправильно переводят, при этом сами не имеют диплома переводчика и вообще в переводе не шарят.

А я смотрела как-то Spiderman в проф. переводе. И там в одном месте, где этот Peter говорит "cool car", переводчик перевел как "пока" :))

Вы уверены что перевод был профи, а не идиотская 2-голосая озвучка от любительской студии.

Его мечта
#50

Это вопрос был, знак была

Предыдущая тема