Гость
Статьи
белорусский язык

белорусский язык

кто проживает в РФ,понимаете ли вы хотя бы отчасти белорусский язык?

Гость
38 ответов
Последний — Перейти
Maleficārum
#1

на украинский похож.

Гость
#2
Maleficārum

на украинский похож.

Похож,но иной.

Гость
#3

Были в этом году в Белоруссии, абсолютно все понятно. Даже если звучат незнакомые слова, по смыслу можно понять. Например в метро "Осторожно, двери зачиняются, наступная станция (такая то)" - понято же
По мне белорусский язык намного понятней украинского. У белорусов очень много слов как у нас, у хохлов намного меньше

виталь
#4

усё зразумела

Гость
#5

А вы думаете, в России много на белорусском говорят?
У меня все знакомые белорусы на русском разговаривают

Гость
#6
Гость

А вы думаете, в России много на белорусском говорят?
У меня все знакомые белорусы на русском разговаривают

Дело не в этом.

Гость
#7

Белорусский язык это как будто забытые русскими слова. Вспоминать приятно:
Завiруха мяце завiруха
На дварэ нi машын нi людей
Что тут непонятного?

Гость
#8

[quote="Гость"]Белорусский язык это как будто забытые русскими слова. Вспоминать приятно:
Завiруха мяце завiруха
На дварэ нi машын нi людей
Что тут непонятного?[/quot
Это то да,понятно.Но есть же и другие слова.Многие не понимали слов:штодзень на вокзале или штотыдзень.

Гость
#9

Конечно если брать отдельные слова, то непонятно , а фразами понятно все.

Алеся
#10

Мне очень нравится этот язык.мелодичный.действительно очень похож на русский.но!Вы например понимаете словосочетание:кабьета на шпацере??)думаю,нет) Белорусский язык прошел много реформ,в результате которых был сильно приближен к русскому...Например слово квиток было заменено на билет.итак много каие слова.Изначально он больше похож на польский.Незря же Беларусь находится на территории Княжества Литовского(не путать с современной Литвой)Это княжество воевало с Русью.вобще история у Беларуси интересная) И настоящий белорусский вы вряд ли поняли бы так хорошо)
.

Алеся
#11

Кабьета на шпацере-девушка на прогулке))))

Гость
#12

Привет земеля. Есть еще слова сорри пишу российскими буквами: гарбата, парасон, брыдка, вартауник, пакуль, пакуты, скарб, заспрачайся, брама, гоман, блукаць, изноу, ружа, крыж, чырвоны, скрозь, амаль, агульна и много других, которые не звучат похоже с русским

Гость
#13
Алеся

Мне очень нравится этот язык.мелодичный.действительно очень похож на русский.но!Вы например понимаете словосочетание:кабьета на шпацере??)думаю,нет) Белорусский язык прошел много реформ,в результате которых был сильно приближен к русскому...Например слово квиток было заменено на билет.итак много каие слова.Изначально он больше похож на польский.Незря же Беларусь находится на территории Княжества Литовского(не путать с современной Литвой)Это княжество воевало с Русью.вобще история у Беларуси интересная) И настоящий белорусский вы вряд ли поняли бы так хорошо)
.

Понимаю,я белоруска.Великое Княжество Литовское полностью звучит так:Великое Княжество Литовское,Русское и Жамойтское.И оно воевало не с Русью,оно объединяло эти земли,воевало оно с Московским княжеством.

Гость
#14
Алеся

Кабьета на шпацере-девушка на прогулке))))

Нет,не девушка,именно женщина.Девушка это дзяучына.

Гость
#15
Гость

Привет земеля. Есть еще слова сорри пишу российскими буквами: гарбата, парасон, брыдка, вартауник, пакуль, пакуты, скарб, заспрачайся, брама, гоман, блукаць, изноу, ружа, крыж, чырвоны, скрозь, амаль, агульна и много других, которые не звучат похоже с русским

Да их полно таких слов.

Алеся
#16

гость 13,спасибо за поправку! Страна у Вас замечательная,каждый год бываю там)

Марина
#17

В Беларуси на белорусском никто не разговаривает. Акромя офiцыяльных надписаў i дакументах, вы i не пачуеце низде сапраўдную беларускую мову.
А так понятен язык, более понятен, чем украинский.

Гость
#18
Алеся

гость 13,спасибо за поправку! Страна у Вас замечательная,каждый год бываю там)

Спасибо.

Марина
#19

Думаю, в Беларуси надо или сделать один язык государственный или не морочить людям голову. Всё равно никто не разговаривает на бел. языке, переводят в мыслях на русских написанное по-беларусски. Многим язык не нравится, от исконного мало что осталось, да и был ли этот исконный язык - так трасянка из украинских, русских и польских слов. Дети мучаются в школе. Шутка ли - 3 языка сразу изучать (англ., рус., бел.). В итоге английский никто не знает, а он объективно важнее и нужнее, а русский с белорусским путают.

Гость
#20
Марина

В Беларуси на белорусском никто не разговаривает. Акромя офiцыяльных надписаў i дакументах, вы i не пачуеце низде сапраўдную беларускую мову.
А так понятен язык, более понятен, чем украинский.

Это беда,конечно,что так.Язык специально убивают .Но, думаю, ещё не всё потеряно и со временем ситуация изменится.

Гость
#21
Марина

Думаю, в Беларуси надо или сделать один язык государственный или не морочить людям голову. Всё равно никто не разговаривает на бел. языке, переводят в мыслях на русских написанное по-беларусски. Многим язык не нравится, от исконного мало что осталось, да и был ли этот исконный язык - так трасянка из украинских, русских и польских слов. Дети мучаются в школе. Шутка ли - 3 языка сразу изучать (англ., рус., бел.). В итоге английский никто не знает, а он объективно важнее и нужнее, а русский с белорусским путают.

Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?

Марина
#22
Гость

Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?

Я родилась в РФ, жила в Беларуси с 4-5 лет и до 30, потом уехала, когда там совсем грустно стало.
Училась в РБ, соответственно, белорусский язык со школы терпеть не могу, не заходил он мне никак. Вершы ёще ёсць мелодичные, а литература слабо читабельна. И большинство знакомых не любило белорусский язык. Могу на пальцах рук пересчитать тех, кто мог размаўляць свободно и с задавальненнем.
Можно считать, всё выше ИМХО. Я не для срача, Беларусь люблю по-своему, но вот про язык у меня такое мнение.

Гость
#23

Понятней украинского. Я была на спектакле белорусского театра на белорусском же языке. А дело было в Москве. За весь спектакль было всего около 30 труднопонятных слов и если кто-то догадывался, то по залу прносилось:"Покоивка -это горничная"))). Было очень мило. Только слово "кобета"никто не понял, а знала, что это по-польски - женщина, но вслух говорить постеснялась. Песни белорусских ансамблей советских времен часто по радио передавали, тоже всё понятно было. Красивый язык и мелодичный.

Гость
#24
Марина

Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?

Я родилась в РФ, жила в Беларуси с 4-5 лет и до 30, потом уехала, когда там совсем грустно стало.
Училась в РБ, соответственно, белорусский язык со школы терпеть не могу, не заходил он мне никак. Вершы ёще ёсць мелодичные, а литература слабо читабельна. И большинство знакомых не любило белорусский язык. Могу на пальцах рук пересчитать тех, кто мог размаўляць свободно и с задавальненнем.
Можно считать, всё выше ИМХО. Я не для срача, Беларусь люблю по-своему, но вот про язык у меня такое мнение.
Вы не белорусска,потому такое и отношение.Сами белорусы,если и не разговаривают,но в большинстве своём считают его родным.И да,Вы правы,нужен один государственный язык-белорусский.

Гость
#25
Гость

Понятней украинского. Я была на спектакле белорусского театра на белорусском же языке. А дело было в Москве. За весь спектакль было всего около 30 труднопонятных слов и если кто-то догадывался, то по залу прносилось:"Покоивка -это горничная"))). Было очень мило. Только слово "кобета"никто не понял, а знала, что это по-польски - женщина, но вслух говорить постеснялась. Песни белорусских ансамблей советских времен часто по радио передавали, тоже всё понятно было. Красивый язык и мелодичный.

Да.Жаль ,что он под угрозой исчезновения.

Гость
#26
Алеся

Белорусский язык прошел много реформ,в результате которых был сильно приближен к русскому...Например слово квиток было заменено на билет.итак много каие слова.Изначально он больше похож на польский.Незря же Беларусь находится на территории Княжества Литовского(не путать с современной Литвой)Это княжество воевало с Русью.вобще история у Беларуси интересная) И настоящий белорусский вы вряд ли поняли бы так хорошо) .

А польский раньше был больше похож на русский. У меня знакомый интересуется историей, читает всякие исторические документы на языке оригинала. Он говорит, что польский в пятнадцатом веке был понятней чем современный. А еще в какой-то летописи средневековой рассказывается, как во время войны поляки и русские переругивались через реку и друг друга прекрасно понимали))).

Гость
#27
Гость


А польский раньше был больше похож на русский. У меня знакомый интересуется историей, читает всякие исторические документы на языке оригинала. Он говорит, что польский в пятнадцатом веке был понятней чем современный. А еще в какой-то летописи средневековой рассказывается, как во время войны поляки и русские переругивались через реку и друг друга прекрасно понимали))).

Интересно через какую реку?Тогда,кстати,рускими звались вовсе не жители современной Рф,это вполне могли быть украинцы или белорусы,а им польский,конечно понятен.

Гость
#28
Гость

Были в этом году в Белоруссии, абсолютно все понятно. Даже если звучат незнакомые слова, по смыслу можно понять. Например в метро "Осторожно, двери зачиняются, наступная станция (такая то)" - понято же По мне белорусский язык намного понятней украинского. У белорусов очень много слов как у нас, у хохлов намного меньше

Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность

Алеся
#29

Я считаю,что один язык должен быть государственным в Беларуси-белоруский.я сама жила 5лет в РБ.

Гость
#30
Гость

Были в этом году в Белоруссии, абсолютно все понятно. Даже если звучат незнакомые слова, по смыслу можно понять. Например в метро "Осторожно, двери зачиняются, наступная станция (такая то)" - понято же По мне белорусский язык намного понятней украинского. У белорусов очень много слов как у нас, у хохлов намного меньше

Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность
Дзверы зачыняюцца и разчыняюцца.

Гость
#31
Алеся

Я считаю,что один язык должен быть государственным в Беларуси-белоруский.я сама жила 5лет в РБ.

Правильно считаете.

Гость
#32
Гость

Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность Дзверы зачыняюцца и разчыняюцца.

Так в том-то вся и фишка! Что "разчыняюцца" (спасибо за уточнение орфографии)- звучало именно ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ дверей!!!
То есть прозвучало- РАЗЧЫНЯЮЦЦА- и после этого сразу двери с шипением ЗАКРЫЛИСЬ- и поезд пошел в туннель

Гость
#33
Гость

Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность Дзверы зачыняюцца и разчыняюцца.

Так в том-то вся и фишка! Что "разчыняюцца" (спасибо за уточнение орфографии)- звучало именно ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ дверей!!!
То есть прозвучало- РАЗЧЫНЯЮЦЦА- и после этого сразу двери с шипением ЗАКРЫЛИСЬ- и поезд пошел в туннель
Может Вам послышалось так или в метро что то перепутали.Когда двери открываются(разчыняюцца)никто и не предупреждает.

Гость
#34
Гость

Так в том-то вся и фишка! Что "разчыняюцца" (спасибо за уточнение орфографии)- звучало именно ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ дверей!!! То есть прозвучало- РАЗЧЫНЯЮЦЦА- и после этого сразу двери с шипением ЗАКРЫЛИСЬ- и поезд пошел в туннель Может Вам послышалось так или в метро что то перепутали.Когда двери открываются(разчыняюцца)никто и не предупреждает.

Да нет, не послышалось. Причем я был не один (еще два человека ездили вместе со мной по делам в Минск), тоже обратили внимание на этот интересный казус. Что по идее- должно быть ЗАчиняются. А прозвучало как (пардон за неточность лексики, я не беларус)- именно РАЗчиняются. И не один раз. Станции помню- Плошча Якуба Коласа, Плошча Перамоги, еще были другие, не помню все, где звучало именно так

мяу
#35
Гость

Да нет, не послышалось. Причем я был не один (еще два человека ездили вместе со мной по делам в Минск), тоже обратили внимание на этот интересный казус. Что по идее- должно быть ЗАчиняются. А прозвучало как (пардон за неточность лексики, я не беларус)- именно РАЗчиняются. И не один раз. Станции помню- Плошча Якуба Коласа, Плошча Перамоги, еще были другие, не помню все, где звучало именно так

Вам послышалось, это я как белоруска говорю)

Гость
#36
Гость

Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?

А Вы еще не поняли, кто она сама? )))

Лианна Старк
#37

В целом понимаю, но меньше, чем украинский. На слух нравится, но написание вырвиглазное, не хочу никого обидеть, но выглядит, как будто язык специально коверкали :/ Особенно аканье, всякие "дз" и т.п.

Боня
#38

Вообще помню кто-то говорил, что белорусский язык считается вторым по красоте звучания в мире. Типа эксперты какие-то оценили. И правда если послушать деревенскую беларцсскую речь-очень красиво. И литературный язык красив.
Сама в школе терпеть не могла беларускую мову, но считаю, что нельзя ее упразднять и делать только русский язык гос языком.

Форум: Развлечения
Всего: 41 107 тем
Новые темы за все время: 32 156 тем
Популярные темы за все время: 15 258 тем