кто проживает в РФ,понимаете ли вы хотя бы отчасти белорусский язык?
на украинский похож.
на украинский похож.
Похож,но иной.
Были в этом году в Белоруссии, абсолютно все понятно. Даже если звучат незнакомые слова, по смыслу можно понять. Например в метро "Осторожно, двери зачиняются, наступная станция (такая то)" - понято же
По мне белорусский язык намного понятней украинского. У белорусов очень много слов как у нас, у хохлов намного меньше
усё зразумела
А вы думаете, в России много на белорусском говорят?
У меня все знакомые белорусы на русском разговаривают
А вы думаете, в России много на белорусском говорят?
У меня все знакомые белорусы на русском разговаривают
Дело не в этом.
Белорусский язык это как будто забытые русскими слова. Вспоминать приятно:
Завiруха мяце завiруха
На дварэ нi машын нi людей
Что тут непонятного?
[quote="Гость"]Белорусский язык это как будто забытые русскими слова. Вспоминать приятно:
Завiруха мяце завiруха
На дварэ нi машын нi людей
Что тут непонятного?[/quot
Это то да,понятно.Но есть же и другие слова.Многие не понимали слов:штодзень на вокзале или штотыдзень.
Конечно если брать отдельные слова, то непонятно , а фразами понятно все.
Мне очень нравится этот язык.мелодичный.действительно очень похож на русский.но!Вы например понимаете словосочетание:кабьета на шпацере??)думаю,нет) Белорусский язык прошел много реформ,в результате которых был сильно приближен к русскому...Например слово квиток было заменено на билет.итак много каие слова.Изначально он больше похож на польский.Незря же Беларусь находится на территории Княжества Литовского(не путать с современной Литвой)Это княжество воевало с Русью.вобще история у Беларуси интересная) И настоящий белорусский вы вряд ли поняли бы так хорошо)
.
Кабьета на шпацере-девушка на прогулке))))
Привет земеля. Есть еще слова сорри пишу российскими буквами: гарбата, парасон, брыдка, вартауник, пакуль, пакуты, скарб, заспрачайся, брама, гоман, блукаць, изноу, ружа, крыж, чырвоны, скрозь, амаль, агульна и много других, которые не звучат похоже с русским
Мне очень нравится этот язык.мелодичный.действительно очень похож на русский.но!Вы например понимаете словосочетание:кабьета на шпацере??)думаю,нет) Белорусский язык прошел много реформ,в результате которых был сильно приближен к русскому...Например слово квиток было заменено на билет.итак много каие слова.Изначально он больше похож на польский.Незря же Беларусь находится на территории Княжества Литовского(не путать с современной Литвой)Это княжество воевало с Русью.вобще история у Беларуси интересная) И настоящий белорусский вы вряд ли поняли бы так хорошо)
.
Понимаю,я белоруска.Великое Княжество Литовское полностью звучит так:Великое Княжество Литовское,Русское и Жамойтское.И оно воевало не с Русью,оно объединяло эти земли,воевало оно с Московским княжеством.
Кабьета на шпацере-девушка на прогулке))))
Нет,не девушка,именно женщина.Девушка это дзяучына.
Привет земеля. Есть еще слова сорри пишу российскими буквами: гарбата, парасон, брыдка, вартауник, пакуль, пакуты, скарб, заспрачайся, брама, гоман, блукаць, изноу, ружа, крыж, чырвоны, скрозь, амаль, агульна и много других, которые не звучат похоже с русским
Да их полно таких слов.
гость 13,спасибо за поправку! Страна у Вас замечательная,каждый год бываю там)
В Беларуси на белорусском никто не разговаривает. Акромя офiцыяльных надписаў i дакументах, вы i не пачуеце низде сапраўдную беларускую мову.
А так понятен язык, более понятен, чем украинский.
гость 13,спасибо за поправку! Страна у Вас замечательная,каждый год бываю там)
Спасибо.
Думаю, в Беларуси надо или сделать один язык государственный или не морочить людям голову. Всё равно никто не разговаривает на бел. языке, переводят в мыслях на русских написанное по-беларусски. Многим язык не нравится, от исконного мало что осталось, да и был ли этот исконный язык - так трасянка из украинских, русских и польских слов. Дети мучаются в школе. Шутка ли - 3 языка сразу изучать (англ., рус., бел.). В итоге английский никто не знает, а он объективно важнее и нужнее, а русский с белорусским путают.
В Беларуси на белорусском никто не разговаривает. Акромя офiцыяльных надписаў i дакументах, вы i не пачуеце низде сапраўдную беларускую мову.
А так понятен язык, более понятен, чем украинский.
Это беда,конечно,что так.Язык специально убивают .Но, думаю, ещё не всё потеряно и со временем ситуация изменится.
Думаю, в Беларуси надо или сделать один язык государственный или не морочить людям голову. Всё равно никто не разговаривает на бел. языке, переводят в мыслях на русских написанное по-беларусски. Многим язык не нравится, от исконного мало что осталось, да и был ли этот исконный язык - так трасянка из украинских, русских и польских слов. Дети мучаются в школе. Шутка ли - 3 языка сразу изучать (англ., рус., бел.). В итоге английский никто не знает, а он объективно важнее и нужнее, а русский с белорусским путают.
Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?
Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?
Я родилась в РФ, жила в Беларуси с 4-5 лет и до 30, потом уехала, когда там совсем грустно стало.
Училась в РБ, соответственно, белорусский язык со школы терпеть не могу, не заходил он мне никак. Вершы ёще ёсць мелодичные, а литература слабо читабельна. И большинство знакомых не любило белорусский язык. Могу на пальцах рук пересчитать тех, кто мог размаўляць свободно и с задавальненнем.
Можно считать, всё выше ИМХО. Я не для срача, Беларусь люблю по-своему, но вот про язык у меня такое мнение.
Понятней украинского. Я была на спектакле белорусского театра на белорусском же языке. А дело было в Москве. За весь спектакль было всего около 30 труднопонятных слов и если кто-то догадывался, то по залу прносилось:"Покоивка -это горничная"))). Было очень мило. Только слово "кобета"никто не понял, а знала, что это по-польски - женщина, но вслух говорить постеснялась. Песни белорусских ансамблей советских времен часто по радио передавали, тоже всё понятно было. Красивый язык и мелодичный.
Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?
Я родилась в РФ, жила в Беларуси с 4-5 лет и до 30, потом уехала, когда там совсем грустно стало.
Училась в РБ, соответственно, белорусский язык со школы терпеть не могу, не заходил он мне никак. Вершы ёще ёсць мелодичные, а литература слабо читабельна. И большинство знакомых не любило белорусский язык. Могу на пальцах рук пересчитать тех, кто мог размаўляць свободно и с задавальненнем.
Можно считать, всё выше ИМХО. Я не для срача, Беларусь люблю по-своему, но вот про язык у меня такое мнение.
Вы не белорусска,потому такое и отношение.Сами белорусы,если и не разговаривают,но в большинстве своём считают его родным.И да,Вы правы,нужен один государственный язык-белорусский.
Понятней украинского. Я была на спектакле белорусского театра на белорусском же языке. А дело было в Москве. За весь спектакль было всего около 30 труднопонятных слов и если кто-то догадывался, то по залу прносилось:"Покоивка -это горничная"))). Было очень мило. Только слово "кобета"никто не понял, а знала, что это по-польски - женщина, но вслух говорить постеснялась. Песни белорусских ансамблей советских времен часто по радио передавали, тоже всё понятно было. Красивый язык и мелодичный.
Да.Жаль ,что он под угрозой исчезновения.
Белорусский язык прошел много реформ,в результате которых был сильно приближен к русскому...Например слово квиток было заменено на билет.итак много каие слова.Изначально он больше похож на польский.Незря же Беларусь находится на территории Княжества Литовского(не путать с современной Литвой)Это княжество воевало с Русью.вобще история у Беларуси интересная) И настоящий белорусский вы вряд ли поняли бы так хорошо) .
А польский раньше был больше похож на русский. У меня знакомый интересуется историей, читает всякие исторические документы на языке оригинала. Он говорит, что польский в пятнадцатом веке был понятней чем современный. А еще в какой-то летописи средневековой рассказывается, как во время войны поляки и русские переругивались через реку и друг друга прекрасно понимали))).
А польский раньше был больше похож на русский. У меня знакомый интересуется историей, читает всякие исторические документы на языке оригинала. Он говорит, что польский в пятнадцатом веке был понятней чем современный. А еще в какой-то летописи средневековой рассказывается, как во время войны поляки и русские переругивались через реку и друг друга прекрасно понимали))).
Интересно через какую реку?Тогда,кстати,рускими звались вовсе не жители современной Рф,это вполне могли быть украинцы или белорусы,а им польский,конечно понятен.
Были в этом году в Белоруссии, абсолютно все понятно. Даже если звучат незнакомые слова, по смыслу можно понять. Например в метро "Осторожно, двери зачиняются, наступная станция (такая то)" - понято же По мне белорусский язык намного понятней украинского. У белорусов очень много слов как у нас, у хохлов намного меньше
Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность
Я считаю,что один язык должен быть государственным в Беларуси-белоруский.я сама жила 5лет в РБ.
Были в этом году в Белоруссии, абсолютно все понятно. Даже если звучат незнакомые слова, по смыслу можно понять. Например в метро "Осторожно, двери зачиняются, наступная станция (такая то)" - понято же По мне белорусский язык намного понятней украинского. У белорусов очень много слов как у нас, у хохлов намного меньше
Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность
Дзверы зачыняюцца и разчыняюцца.
Я считаю,что один язык должен быть государственным в Беларуси-белоруский.я сама жила 5лет в РБ.
Правильно считаете.
Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность Дзверы зачыняюцца и разчыняюцца.
Так в том-то вся и фишка! Что "разчыняюцца" (спасибо за уточнение орфографии)- звучало именно ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ дверей!!!
То есть прозвучало- РАЗЧЫНЯЮЦЦА- и после этого сразу двери с шипением ЗАКРЫЛИСЬ- и поезд пошел в туннель
Самое интересное- если прислушаться (про двери в метро)- то не ЗАЧИНЯЮТСЯ (что логично, закрываются значит)- а РАЗОчиняются! Когда в Минске был- подметил эту странность Дзверы зачыняюцца и разчыняюцца.
Так в том-то вся и фишка! Что "разчыняюцца" (спасибо за уточнение орфографии)- звучало именно ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ дверей!!!
То есть прозвучало- РАЗЧЫНЯЮЦЦА- и после этого сразу двери с шипением ЗАКРЫЛИСЬ- и поезд пошел в туннель
Может Вам послышалось так или в метро что то перепутали.Когда двери открываются(разчыняюцца)никто и не предупреждает.
Так в том-то вся и фишка! Что "разчыняюцца" (спасибо за уточнение орфографии)- звучало именно ПЕРЕД ЗАКРЫТИЕМ дверей!!! То есть прозвучало- РАЗЧЫНЯЮЦЦА- и после этого сразу двери с шипением ЗАКРЫЛИСЬ- и поезд пошел в туннель Может Вам послышалось так или в метро что то перепутали.Когда двери открываются(разчыняюцца)никто и не предупреждает.
Да нет, не послышалось. Причем я был не один (еще два человека ездили вместе со мной по делам в Минск), тоже обратили внимание на этот интересный казус. Что по идее- должно быть ЗАчиняются. А прозвучало как (пардон за неточность лексики, я не беларус)- именно РАЗчиняются. И не один раз. Станции помню- Плошча Якуба Коласа, Плошча Перамоги, еще были другие, не помню все, где звучало именно так
Да нет, не послышалось. Причем я был не один (еще два человека ездили вместе со мной по делам в Минск), тоже обратили внимание на этот интересный казус. Что по идее- должно быть ЗАчиняются. А прозвучало как (пардон за неточность лексики, я не беларус)- именно РАЗчиняются. И не один раз. Станции помню- Плошча Якуба Коласа, Плошча Перамоги, еще были другие, не помню все, где звучало именно так
Вам послышалось, это я как белоруска говорю)
Я бы могла Вам ответить,но хотелось бы узнать сначала кто Вы сама?
А Вы еще не поняли, кто она сама? )))
В целом понимаю, но меньше, чем украинский. На слух нравится, но написание вырвиглазное, не хочу никого обидеть, но выглядит, как будто язык специально коверкали :/ Особенно аканье, всякие "дз" и т.п.
Вообще помню кто-то говорил, что белорусский язык считается вторым по красоте звучания в мире. Типа эксперты какие-то оценили. И правда если послушать деревенскую беларцсскую речь-очень красиво. И литературный язык красив.
Сама в школе терпеть не могла беларускую мову, но считаю, что нельзя ее упразднять и делать только русский язык гос языком.