а для тех, у кого нет ни клавы, ни мозгов- есть галочка ъперревести с транслитаъ. вот что получится: ъкйсдхфляхвф;аих оиещхйр ;кахэв х;ехв;кн!!!!!!!!!!ъ
не смотрите НТВ
[1810130415]
#17
не смотрите НТВ
Сообщение было удалено
получилась хpень))
Гость
[1971648959]
#18
киар- на туркских языках-ОГУРЕЦ
Красивая колготка
[3569214609]
#19
Гость
Сообщение было удалено
во харошее имя агурец звучит...
Гость
[1971648959]
#20
Красивая колготка
Сообщение было удалено
Это на тюркских а на итальянском что-то красивое))) салон красоты видела КИАРА
не смотрите НТВ
[1810130415]
#21
Гость
Сообщение было удалено
Ну а что? Гвинет Пелтроу назвала же дочь Яблоко. А кто-то из звезд назвал сына- Авиадиспетчер(!).
А еще (не знаю, правда или нет), но есть байка, ка житель стредней азии в советское время - этакий кочевой степной пастух решил назвать сына Унитаз. Что это значит он не знал и унитаза в глаза не видел, но слово ему понравилось. хорошо, попались знающие люди, которые обьяснили, что ребенка так называть не надо.
А Ума Трман? Ума- это же "корова"
не смотрите НТВ
[1810130415]
#22
А вякие типа "Алтын ***" , что в переводе звучит как "золотой воин"
Если хотите , чтобы и у нас не насмехались, то только София, Соня.
Ёжа
[785101260]
#32
Кьяра - итальянское имя. София - универсальное. София лучше.
!!
[181690514]
#33
софия - некрасивое имя
Гость
[1423443267]
#34
А мне больше Кьяра нравится. Вы в Италии живете? Алесся тоже итальянское имя, будет уместно и тут и там
Гость
[1423443267]
#35
Лучик
Сообщение было удалено
Но Кьяра с итальянского "светлая" )))
Гость
[678669913]
#36
Est esche zapasnoi variant Ines, s udareniem na poslednem sloge. Imena nravyatsya sredizemnomorskie, familia u nas toje sredizemnomorskaya :) Kak vam Ines? Interesni esche mneniya po pervim dvum :)