А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
На соседней ветке: "... а у него есть интимный опыт за спиной..." Звучит странновато, какой-же он интимный опыт сумел приобрести "за спиной"?
Партизанка
[2789941067]
#2802
А я просто терпеть не могу, когда тут пишут не украинский, а хохляцкий. И это люди, которые рассуждают о правильности русского языка. Вы в отличии от других республик Советского Союза один язык учили и то, правильно не умеете разговаривать!!!!
Медвед
[1923962590]
#2803
ZAKO, боюсь и представить:)))))
Сергей
[1001735511]
#2804
Мой хороший знакомый немец, с кем я сегодня поделился информацией об их реформе, написал мне следующее (пропускаю эмоциональную не вполне литературную вводную часть... :)) ): "....!!! Das nimmt doch keiner wirklich ernst! Die einzigen armen Schweine sind die Lehrer und Schulkinder, diese unlogische Reform mitzumachen. Es wird einen schlecht, wenn man die Regeln und das Woerterverzeichnis in PDF durchsieht. Die, die das gemacht haben, sollten einmal in einen Steinbruch arbeiten, um die Wirklichkeit ein wenig kennen zu lernen. ... Also behalte die Ruhe, schreibe so wie Du glaubst und willst; wir werden uns schon wie immer verstehen! Ich bin ja nur froh, nicht Russisch schreiben zu muessen.... " :))
Сама такая
[3287326676]
#2805
Да уж, мы об этой реформе знаем больше чем сами немцы и воспринимаем ее с большей готовностью чем они. Сергей - Вы какой-то уникум. А сколько языков Вы знаете и какие. Я знаю четыре.
nika
[1698986844]
#2806
Сергей, увы, не могу поддержать разговор по-немецки! А французским не владеете?
ZAKO
[3104393580]
#2807
Не очень люблю программу "Пусть говорят", откровенный балаган. Но посмотрела сюжет (на мой взгляд, очень сильный) "Заложники неба". Так вот, выступал со своими суждениями Александр Проханов, главный редактор какой-то газеты. Обращаясь к гостю, говорит: "Вам захотелось быть в свете прожекторов, в свете ПЮПИТРОВ..." (Очевидно, подразумевались софиты.) Простительно было бы обыкновенному человеку, но ведь это ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР газеты! По-моему, он еще и писатель.
Сергей, пожелание - "schreibe wie du glaubst und willst, wir werden uns schon wie immer verstehen" - мне понравилось! Сомневаюсь, что мы будем участвовать в разработке каких-то официальных правительственных документов Германии, а для переписки с немецкими партнерами и/или друзьями, думаю, вполне хватит знания и старых правил.
Сергей
[1001735511]
#2810
nika, прошу прощения у вас и других читателей за использование мною длинной цитаты на незнакомом вам языке. В ней разработчикам реформы немецкого языка предлагалось сначала некоторое время поработать в каменоломнях, чтобы восстановить утраченную связь с реальностью, а уж потом разрабатывать языковую реформу, единственный итог которой - головная боль для школьников и школьных учителей. И выражалась уверенность в том, что на живом языке общения эта реформа никак не скажется. / Мои активные языки, кроме русского, - английский и немецкий.
Сергей
[1001735511]
#2811
ZAKO (2805): Зато после этого становится понятным, куда подевались корректоры из редакций газет...
Уважаемые знатоки русского языка и грамотности, поясните: сегодня читаю объявление на ТЦ Мираж в Кузьминках, требуются- официанты, бармены, поварА, кондитерА, уборщицы. Разьве так правильно?
Сергей
[1001735511]
#2813
Мара, конечно - неправильно. Ни с какой стороны.
Сергей
[1001735511]
#2814
Это напомнило мне объявление Московского Метрополитена, которое перепечатывается уже несколько лет: наверное, нужных специалистов найти никак не могут... "Приглашаем на работу слесарей-ЭЛЕКТРИКОВ по ремонту САНТЕХНИЧЕСКОГО оборудования"... :)
Сергей
[1001735511]
#2815
Из других объявлений Московского Метрополитена: "Для работы требуются: // машинисты // помощники машинистов // рабочие... // слесари... // и ЖЕНЩИНЫ по ремонту радиоаппаратуры" :)
Сама такая
[682942416]
#2816
Да какой тут респект! 4 языка - это русский, украинский, немецкий и матерный! - последний только в пассиве!Вот я своими глазами видела объявление возле бензозаправки на Украине."Увага! Бережить терпиння: последня литра тече дуже медленно" - вот так и написано. Это вообще на каком языке? А вы тут такие тонкости обсуждаете! Учителя в школах поголовно безграмотны!
Сама такая
[682942416]
#2817
А, да еще 5-й! Суржик русского и украинского.
ZAKO
[3104393580]
#2818
Сама такая, главное, что у вас есть чувство юмора!
ZAKO
[3104393580]
#2819
Для Мары. Кстати, повар = поварА - правильно. Из той же серии - директор = директорА, но: бухгалтер = бухгалтерЫ.
Сергей
[1001735511]
#2820
ZAKO, хмм... с поварами и директорами вы меня озадачили. Провёл расследование. :) ПОВАР, мн. поварА, род. поварОв и устаревающее пОвары, пОваров / ДИРЕКТОР, мн. директорА, род. директорОв и устаревающее дирЕкторы, дирЕкторов... (грамота.ру). Видимо, сам устареваю вместе с этими формами... :) Хотя у грамоты.ру подход весьма революционный и в некоторых местах - спорный. // "Вам пора - и вам пора - с вентиляторным заводом заключать договорА" - песенка, сопровождавшая телевизионную рекламу, крутившуюся по общероссийским каналам.
Медвед
[1923962590]
#2821
Сергей, :))))) про вентиляторный завод - помню-помню! :) ЗАКО, бухгалтерЫ - дас ист ГУТ! :) А как же меня нервирует, когда составители меню в кабаках пытаются прыгнуть выше головы и рождают заголовки типа "соусА" или "супА". (мн. число имеется в виду). Неужели они и правда - супА ??? Тогда первая аналогия, которая приходит мне на ум - "в морге на полках лежали трупА". :)
Сергей
[1001735511]
#2822
Вообще, иногда мне кажется, что именно после широкой рекламы, невесть каким "филологом" составленной и навязшей в ушах, следуют утверждения уже филологов об "общеупотребительности" странных (или сомнительных) форм, типа "йОгурт" ("не каждый йОгурт одинаково полезен") или "ловенбрау" (loewenbraeu - лёвенброй)...
Сергей, я тоже согласна, что с gramota.ru иногда можно и поспорить. // От себя могу порекомендовать еще один познавательный сайт по культуре письменной речи gramma.ru. Кстати, как назвать жителя Торжка или жительницу Копейска? Честное слово, в жизни бы не догадалась! Ответ можно найти на грамма.ру
patient
[4291994029]
#2824
Привет. Прочитала все сообщения на форуме. Заняло уйму времени, зато оказалось крайне познавательно. Хотелось бы обратиться к знающим людям. Как правильно писать/говорить - "госпитализирован с диагнозом пневмонии" или "госпитализирован с диагнозом пневмония". Какой падеж должен быть у слова, идущего после "диагнозом"?
Сергей
[1001735511]
#2825
patient, правильно, на мой взгляд, - "госпитализирован с диагнозом пневмония". Если не так, - профессионалы поправят. :) Оговорка потому, что - тот же случай, что и "живу в Москве" - "живу в городе Москва", однако, как мы уже здесь обсуждали, общеупотребительным теперь считается "живу в городе Москве", что я лично воспринимаю как нелогичное и необоснованное. Ср.: "я познакомился с Ильёй" - "я познакомился с человеком по имени Илья" (не "с человеком по имени Ильёй")
ZAKO
[3104393580]
#2826
Хм, Сергей, в случае с "Ильёй", по-моему, вы подменяете понятия. Я живу в городе Москве - да! НО: Я живу в городе под названием Москва - однозначно! (как бы сказал г-н Жириновский) // Обратила внимание, вам нравится буква "ё"? Просто вы её практически всегда употребляете.
Спасибо, Сергей.//Прибавлю к "перлам" данного форума: "Англо-образовательный центр". Это горе-переводчики постарались и перевели English & Education Center. Как прохожу мимо этого Центра, так все во мне переворачивается...
ZAKO
[3104393580]
#2828
А как вам - "Я хочу купить автомобиль серебристой марки"?
Сергей
[1001735511]
#2829
ZAKO, это - ладно, это - объявление... А вот у меня в государственном документе написано: "Марка автомобиля - Хонда. Тип корпуса - Джип" :)))
Сергей
[1001735511]
#2830
ZAKO (2824): Да, отношусь к букве Ё как к самостоятельной полноценной букве. Наверное, исторически её вытеснение из письменного языка началось с реформы орфографии в начале прошлого века, когда из типографий насильственно изъяли все отменённые литеры, а заодно с ними - твёрдый знак, чтобы неповадно было в конце существительных его ставить... И долго-долго ещё после этого "объявление" писали с апострофом: "об'явление", и сейчас ещё иногда встречается... :) Не так давно был юбилей буквы Ё, и крутилась идея поставить ей памятник, как особо отличившейся русской букве. Такой памятник, чтобы каждый, увидевший его, останавливался в изумлении и говорил: "Ох, Ё!". Не реализовалась идея, а жаль... :))
ZAKO
[3104393580]
#2831
Эх, Е. Дашкова со своим предложением заменить "io" на "ё". Не любят наши современники эту буковку! Хотя часто её употребление просто необходимо. Речка Олёкма, Рёрих, между прочим. Вроде бы считают лишней, мол, и так все всё знают,и там, где надо, произнесут правильно. Ни фига! Наверное, оттуда и пошли эти разночтения - как правильно: свЁкла? свеклА? А вот стояло бы "ё" - никаких проблем бы не было!// Кстати, есть занятная книженция "Орфография" Дмитрия Быкова (совершенно неординарный писатель и журналист),которому прочили за этот роман Букеровскую премию (не дали!) Роман о судьбах русской интеллигенции в период реформы рус. языка начала прошлого века. Написан в каком-то авантюрно-детективном стиле. Интересно!
Медвед
[1923962590]
#2832
Сергей, ну не могу спокойно проглотить "в городе Москва". А тем более - составленное по аналогии "Я живу в городе Париж". Режет ушко. Как ни убеждайте- режет:(
Сергей
[1001735511]
#2833
Медвед, а я не буду убеждать! :) Если интересно - вот как я рассуждаю: "В Москве", "в Париже" - указание места по его собственному имени, поэтому оно склоняется. "В городе Москва" - уточнение, что речь идёт не просто о какой-то Москве (из многих возможных вариантов: город, река, ресторан, магазин), а именно о городе с таким названием, при этом в выражении подразумевается, но пропускается [с именем], [, имеющем имя], [с названием]: "в городе [, имеющем имя] Москва". Аналогично: "спустился с Эвереста" - "спустился с горы Эверест", "в Париже" - "в городе Париж". Если представить, что Париж - название магазина, то не режет ушко "в магазине Париже"? Не правильнее ли "в магазине Париж"?
Сергей
[1001735511]
#2834
ZAKO (2824): Кстати, интересно мнение специалиста. Если "в городе Москве", то и "в универмаге Москве"? А если нет - почему?
Anonymous
[128503956]
#2835
naschet slova byloSHnaya-eto pravil'no,tak kak v russian yazuke est' 2 varianta.
Сама такая
[692688560]
#2836
А для меня наоборот "в городе Париже" звучит как бред сивой кобылы, типа как в старинных сказках или былинах: "в стольном граде Киеве".
Вот я Вам сейчас расскажу что говорила моя учительница по биологии, причем я училась в одной из лучших школ города Житомир."тазобедренный сОстав, утОнувший человек, пЮщий-кУрищий (при чем это только как словосочетание), ребенок Опознает мир, я делаю обИход по школе, передняя пара конеШностей, озерА и болотА" и еще куча всего. Причем почти все эти ляпы присутствуют в профессиональных терминах. А вот что говорил наш чертежник:" давайте заОкругляться, много деталЕй, я вам зАдам задание". А то, что говорил наш военрук, просто невозможно выразить в письменном виде. Это надо было слышать!!!
Сама такая
[692688560]
#2838
А, еще биологичка говорила: "нужно привить К ребенку уважение".
Сама такая
[692688560]
#2839
А учительница по русскому языку с пеной у рта доказывала, что слово "предъюбилейный" пишется без твердого знака и что слово "ложить" является нормой в языке. Она даже в словарь полезла и была удивлена, не найдя его. А учительница по немецкому говорила:"Ich gehe in deR Park", поскольку она даже на русском падежи путала, коньюнктив и плюс квам перфект - это для нее были такие дебри! А вот математик, физик и химичка у нас были просто сила!
Сама такая
[692688560]
#2840
"ловенбрау" !!!! Убила бы! Глобалисты несчастные!
nika
[1698986844]
#2841
Вот такой перл (в числе прочих) был обнаружен редактором в опусе одной о-очень популярной детективщицы: шампанское ВДОВА КЛЮКО!!! Честное слово! Остается гадать, что имелось в виду - вдова с КЛЮКОЙ или наКЛЮКавшаяся вдова? Ну почему дамочки, берущиеся писать "за красивую жизнь" не дают себе труда хотя бы по книгам ознакомиться с ее реалиями? ВДОВА КЛЮКО, к счастью, до читателя не дошла, но, насколько я знаю, детективщица сменила издателя и теперь ее опусы выходят "в авторской редакции", т.е. без участия редактора, так что вылавливать перлы больше некому!
Сергей
[1001735511]
#2842
nika, наверное, - ассоциативное мышление... :) Кстати, очень интересно. Действительно ли эти популярные детективщицы настолько плодовиты (до полной неправдоподобности), или типовая "популярная детективщица" - торговая марка, под которой пишет несколько исполнителей?
nika
[1698986844]
#2843
Сергей, скорее второе. Книги, даже такие скверные невозможно писать с такой скоростью, чтобы выходило по книге в месяц, как это делает Донцова. Одна моя знакомая говорит: "Она пишет быстрее, чем я читаю". Но та авторесса, о которой идет речь, вроде бы писала сама до перехода в другое издательство, а теперь ее книги тоже стали выходить значительно чаще, возможно, тоже перешла на "бригадный подряд". А про пару-тройку популярных авторов я знаю достоверно, что это бригады. А какая собственно разница один малограмотный графоман или бригада таковых?
Сергей
[1001735511]
#2844
nika, если бригада, - то, значит, есть связующее звено, которое "сводит стили" или составляет общие правила. То есть, выполняет, по сути, функции "редактора". В кавычках потому, что этот "редактор" не имеет цели защиты чистоты языка, а защищает бизнес: так, как он его понимает. Единственное, что утешает в этой ситуации: то, что легко и быстро даётся, столь же легко и быстро теряется. Поэтому, надеюсь, музыка, под которую танцует фраер, будет играть недолго.
nika
[1698986844]
#2845
Увы, это связующее звено, как правило, не более грамотно. Недолго? Первые образчики такого чтива отбирались тщательнее и какую-никакую литературную обработку проходили. А теперь я скриплю зубами, когда читаю у Донцовой (я ее в больнице читала, когда было плохо и голова совсем не работала), например "нацепить пальто", "нацепить платье" - сплошь и рядом. Как можно ОДЕЖДУ НАЦЕПИТЬ? Или еще "наплескать воды" - вместо "налить"...
Сама такая
[2319738442]
#2846
"нацепить", "наплескать" - она, наверное, претендует на образность выражений.
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
nika
[1698986844]
#2847
Не знаю... скорее это такая "домашняя" лексика, ну знаете, в каждой семье есть такие словечки, только узкому домашнему кругу понятные. Ну, например, у нее еще вечное "сгоношить", что значит "сготовить". У меня в семье тоже есть слово, обозначающее этот процесс, так я его даже при посторонних не скажу, не потому что неприлично, просто не поймут и удивятся. А тут сплошное удивление над книгой! Претендует она скорее на "живость языка"...
Циничная Гризельда
[613668326]
#2848
МОЙ СЮЖЕТЕЦ ПОСВЯЩЕН МИФИЧЕСКОМУ ПЕРСОНАЖУ С УКРАИНСКОЙ ФАМИЛИЕЙ Долго:) ...Проверяю контрольный вступительный тест по р/я (частный ВУЗ). В одном из заданий предложено расставить знаки препинания в предложениях с прямой речью. Ошибаются абитуриенты на каждом шагу - давно уже не удивительно.. Но следующий перл меня просто потряс.. Итак, предложение, над коим требовалось проделать манипуляции ("сырой вариант"): Николай спросил Долго ты был здесь. ВНИМАНИЕ: ПЕРЛ (с точки зрения пунктуации - придраться не к чему!): Николай спросил Долго: "Ты был здесь?"... Не успела я отсмеяться, как в руки попадает следующая работа с необычной интерпретацией именно этого речевого отрывка (мне наивно казалось, что уже ничего более интересного с данным предложением сделать невозможно): Николай спросил: "Долго, ты был здесь?".... А вообще, плоды фантазии абитуриентов-студентов частенько - и всегда неожиданно - меня радуют:)
nika
[1698986844]
#2849
ЦГ, бедные абитуриенты в шоковом состоянии, поставьте себя на их место: если прописная буква, то первая мысль - это имя собственное!
Опти
[1609832261]
#2850
Привет! Темка прикольная! http://gramota.ru - может развеять некоторые заблуждения! Но только некоторые! Маловаты их словари:(((**** Начала читать форум. И сразу ляп у 4. ПутепровОд, водопровОд. 256 - "пылесосю"! Это верно! Корень слова - СОС. *** А в Сибири съедают Ь и говорят вместо семЬ - сем:)))
PS - описки в постах - не в счет.