А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
вот давно мучаюсь вопросом, как правильно говорить "ПОЙДЁМ со мной" или "ПОШЛИ со мной"?
Anonymous
[446251953]
#1652
Ага, или ИДЕМ со мной?
гадя
[3620344243]
#1653
Надо говорить АЙДАТЕ
ZAKO
[3104393580]
#1654
шкаф с адрисолью... лурон обоев..// Кстати, Орфоэпический словарь дает два варианта: ржАветь и ржавЕть
ZAKO
[3104393580]
#1655
Пропустила буковку, там была еще "н" - с андрисолью
ш
[2227003131]
#1656
"я уже не очень стала её долюбливать"...
ZAKO
[3104393580]
#1657
Мне понравилась СОЗНАТЕЛЬНО сделанная ошибка где-то на форуме: вездеССущие анонимы.. Автору - респект!
Lotta
[3141386805]
#1658
ZAKO:). Присоединяюсь.
ZAKO
[3104393580]
#1659
В программе ТВ в рубрике "Доброе кино" -х/ф "Воспитание жестокости у женщин и собак"... Безусловно, фильм относится к разряду хороших (в моем понимании), просто нелепо как-то видеть такое рядом....
ш
[3180704552]
#1660
оксюморон:) добрая жестокость
Лидец
[4179816987]
#1661
Вот кто-ниб может мне объяснить, почему диагноЗ, но диагноСтика? Только из-за того, что Т - это глухая, а перед глухой должна стоять тоде глухая С???? А почему же тогда пишется замороЗки, а не замороСки? :)
а ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ, ВСЮ ДОРОГУ вместо ВСЕГДА, слабО???:-)
ш
[4242648539]
#1663
Лидец, это вопрос из разряда "золото-болото-долото" - почему ударение падает в три разных места:) Самый простой ответ:)) "так исторически сложилось"
ZAKO
[3104393580]
#1664
"Две большие разницы" - если не изменяет память, так говорят в Одессе // "СлабО" с таким ударением фигурирует в словарях как слово, употребляемое (дальше цитата) "при сниженном стиле речи"
ZAKO
[3104393580]
#1665
Реклама элитного жилья - "Примерьте квартиру от кутюр"... Couturier = портной. От кутюр - сшитое по эскизам кутюрье. Любопытно, как недвижимость может быть сшита? Или здесь заложен скрытый намек - мол, цена заоблачная, мидл-класс, губёшки-то не раскатывайте, вам - в спальный район!
ZAKO
[3104393580]
#1666
Филолог (1377), наконец добралась до книжного, в надежде обзавестись новыми словарями. Того издания, которое вы мне советовали, не нашлось. Был Орфографический словарь издательства г. Ростов-на-Дону. Но он что-то меня не вдохновил, во-первых, напечатан чуть ли не на газетной бумаге, потом аршинными буквами, как в букваре. Зато купила Словарь ин. слов (Из-во "Мартин", М-ва, 2006). Углядела много интересных вещей. По аналогии с "кофе-латте" - мол, в итальянском там ударение, в русском здесь, столкнулась с похожей проблемой. В нем. языке сложное слово "гАстарбайтер" произносится именно с таким ударением, в словаре же - "гастарбАйтер". Кстати, именно так вещают по ТВ, радио; "абвАхта" (нем. Ab + wacht - в нем. языке ударение однозначно на первую "а"). Но зато "абвер" приведен в словаре с ударением на первую "а", хотя слово образовано аналогично: Ab + wehr. В общем, черт знает что!
ZAKO
[3104393580]
#1667
"Все маленькие дети похожи на меня, такие же круглолицые и кругломордые" (актер Владимир Долинский в какой-то передаче)... "Не всё, что плавает в супе, - зелень..." (Иван Ургант в Смаке)// Всех с наступающими праздниками!!!
Медвед
[3878879901]
#1668
Привет всем:) КАК ЖЕ задолбало массово употребляемое гибридное уродливое слово "вообщем" !!!!!!
1377
[2565585352]
#1669
Привет,всем! ZAKO: Орфографический можно купить на Волхонке (в Институте русского языка им. Виноградова), вдруг рядом работаете? Стоит он 270 рэ. Кто автор Словаря иностранных слов? Рекомендую только Крысина (у него недавно новый вышел - очень хороший). Все остальные словари - либо переиздания своего же, либо (что еще хуже) копии чужого. По поводу ударения в слове "гастарбайтер": может, в словаре даны два ударения, одно из которых основное, а второе - побочное? Слово все-таки сложное. По поводу Урганта: я смотрела "Смак" с Краско, который готовил уху. Ургант и там говорил: "Не все, что плавает в супе, - рыба". Видимо, это то, что он заучил как "дважды два - четыре". Не очень-то оригинально.
1377
[2565585352]
#1670
Недавно прочитала такое: " из него рекой струится харизма". На мой взгляд, даже пошловато. Бе-еее!
мурзик
[4054987437]
#1671
ZAKO "от кутюр",не помню как это написать по французски, но дословно это переводится как "ручная работа", вернее смысл этой фразы таков ,и соответственно коллекции одежды так называют только если там преобладают ручные работы,другой смысл этого "от кутюр" это высший сорт,класс, думаю поэтому это применили в рекламе
в сомнениях
[3863287675]
#1672
подскажите, как правильно говорить: пылесошу или пылесосю.
Да, Мурзик, точно! Смысл ручного производства - сопутствует:). Только отметим, что "от кутюр" ("haut couture") так и переводится: "высокая мода" . В сомнениях, мне кажется, "пылесошу":).
мурзик
[4054987437]
#1674
Lotta когда появилось это выражение,"haut couture" понятия "высокая мода" ещё не было,оно появилось позже,когда появилось массовое производство одежды,тогда и появилось различие,что бы как то выделить одежду для избранных от прочего ширпотреба))
Lotta
[3141386805]
#1675
мурзик, да просто дословный перевод как раз и есть - "высокая мода", ну, может, не "мода", а "пошив":)
Кто знает 100\% тока, когда мона употреблять "прийти", а кода- "придти"??????
Anonymous
[3104393580]
#1678
1377, увы, не работаю я рядом с институтом рус. языка. Что-то вспомнился какой-то сатирик с его перлом - "Ближайшая аптека, где продается нужное вам лекарство, находится в Голландии.." Живу не в Москве. Значит, надо заказывать московским друзьям. "Большой словарь ин. слов", автор А.Н. Булыко, 35 тыс. слов, "гастарбайтер" приведен там именно с одним вариантом ударения, а вот кулинария, феномен = с двумя. // Последний рекламный "шедевр". Конечно, понимаю все эти метафоры, гиперболы, аллегории, но не до такой же степени! "Попробуйте глоток горячей Бразилии. Кофе Fino - настоящий бразильский кофе." //1679, у Розенталя - "прийти", а "придти" вообще не фигурирует.
Медвед
[3878879901]
#1679
Lotta, согласна:) Мурзик, как ни крути - "haute couture" действительно означает не "ручная работа", а "высокий" -(неожиданно, но метко отмечено Лоттой) - "пошив". В противоположность массовому пошиву:) но более, кстати, - в противоположность pret-a-porter, то есть "готовому к носке" (читай - одежде повседневного стиля) но не будем же мы ссориться, коллеги, из-за таких пустяков? :)
Медвед
[3878879901]
#1680
Кстати, субъективно бешусь от слов "пошив" и "выпечка". Какие-то они... слишком производственные, что ли:)
ZAKO
[3104393580]
#1681
1680 = это была я
Медвед
[3878879901]
#1682
Еще навеяло. ИМХО, выражение "один за одним" - неправильно ("Один за одним появляются новые рестораны японской кухни..."). Правильно - "один за другим". Мнения?
Anonymous
[1474789977]
#1683
"Придти" можно употреблять-это точно, мне еще давно об этом говорил доктор фил наук, но в каких случаях-не помню! Кто знает?
Anonymous
[2565585352]
#1684
Выше уже об этом писали. Сколько можно одни и те же вопросы. Кстати, и в словарях об этом тоже написано.
Лулу
[3325128343]
#1685
А меня бесит, когда говорят - ихние, ихняя. А моя начальница вообще говорит: ихохшиние, ейная и ёный.
1377
[2565585352]
#1686
Лулу, ихохшиние, да? А где ударение стоит? Очень неудобное слово, столько проблемных согласных! Она знает, что есть ИХ? Оно намного удобнее в произношении, а чтобы ИХОХШИНИЕ произнести долго нужно губы разминать=)
Не читала всё,может, и повторюсь.В форумах,кстати,одна из наиболее распространенных ошибок-"кООрдинально" и "гелИевый" (о ногтях).
Медвед
[3878879901]
#1688
ага, Аноним, и гелиевые ручки:)))))
гадя
[1452944616]
#1689
Не знаю как кому, а мне ихние удобнее, точнее ихные)) да и что-то типа "ейный хахель" запросто сказать могу в приватной обстановке, что не мешает мне вполне культурно изъясняться в официальные моменты. Лулу, вы уверены, что ваша начальница не прикалывается?))
шерамур
[1236044806]
#1690
1377, заклинаю антилопами и лесными ланями, может, вы мне расскажете, какие нововведения в правилах переноса и где посмотреть?
гадя
[1452944616]
#1691
хи-хи Шерамур, вы чего, Маугли начитамшись?))
Anonymous
[2701583595]
#1692
Вот как нужно писать грамотно: http://image018.mylivepage.com/chunk18/135594/100/23264.jpg - уберите появившийся пробел где-то внутри ссылки.
Anonymous
[2701583595]
#1693
А, нет! Пробел не появился!
ш
[3272458422]
#1694
это суламифь, гадя, в книге джунглей заклинают бандерлогами
ш
[780541]
#1695
Гадь, снобизм и донкихотство дезавуирут друг друга, уж выберите чё-нить адно.
гадя
[1452944616]
#1696
Шерамур, да вы никак обиделись, я ж не со зла, Маугли тоже хорошая книжка))
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
г а д я
[1452944616]
#1697
А по мне что Суламифь с ейным Соломоном и лесными ланями, что Маугли с евойными бандерлогами - одинаково мало соотносятся с правилами переноса в русском языке, потому чего вы так взъелись, не понимаю)) Вообще складывается впечатление, что я для вас как красная тряпка для быка, и чем не угодила, не понимаю)) Мож в другой теме чем обидела? Извиняйте))
Anonymous
[4208646657]
#1698
гадя, вы меня пугаете. что это вам вздумалось извиняться? ваше ехидство уже никого не удивляет.
шерамур
[3001244669]
#1699
P.S. гадя, не нравятся ответы - попробуйте иначе формулировать вопросы))
PS - описки в постах - не в счет.