Переводами с какого на какой? Или что вообще переводить собрались? Не понятно.
Гость
[3421406953]
#4
на фрилансерских сайтах пишите о себе: работаю бесплатно, за спасибо....
Натали
[2285437208]
#5
потренироваться хочу немного, попробовать свои силы.
С разных языков, французского, немецкого. Я несколько языков учила
Гость
[346527396]
#6
Да там и так цены демпинговые, куда ж еще и бесплатно-то?
Натали
[2285437208]
#7
мне как-то советовали сайт для волонтеров, начинающих переводчиков, что-то типа всемирное общество охраны окружающей среды, там требовались бесплатные переводчики на все языки мира
можете делать субтитры для фильмов и потом их выкладывать на спец сайтах. хоть польза будет.
Натали
[2285437208]
#9
Рюшка, а на каких это сайтах субтитры выкладываются, не могли бы сказать?
Причем меня разные языки интересуют, не только английский...
Гость
[2629434717]
#10
Раньше, если не ошибаюсь, на http://www.inosmi.ru/ можно было переводить статьи из иностранной прессы и там их вывешивали для людей не владеющих языками.
Mary
[1870649011]
#11
Да в любое бюро переводов устройтесь - там такие копейки платят - считайте, что бесплатно поработаете
Mary, я уже столько тестов сделала и отправила и все в пустоту, поэтому хочу просто попереводить за "спасибо", но чтобы кто-то читал, это стимулирует)
Любитель
[1640659622]
#13
Натали
Сообщение было удалено
Порнуху пока чет не переводят совсем, ниша свободна
Рюшка
[1772354437]
#14
Натали
Сообщение было удалено
поищите в поисковике. полно сайтов таких. а потом люди скачивают и смотрят оригинал с вашими субтитрами. я раньше сама так субтитры делала, было интересно.
Рюшка
[1772354437]
#15
Рюшка
Сообщение было удалено
берете короче оригинальные субтитры ( скачиваете где-нить) и заменяете там все на русский. и все, увлекательно.
....
[1833008180]
#16
Вот! вам автор делать больше нечего!!!
Гость
[1125008636]
#17
http://tfile.ru постоянно ищут переводчиков постоянно
Натали
[2285437208]
#18
Гость 17,и что, надо просто им написать и предложить свои услуги по переводу ?
Гость
[499584605]
#19
Мне нужен переводчик с английского. Обязательно понимание устной разговорной речи/шуток, а также владение русским литературным языком, отсутствие синтаксических, лексических и грамматических ошибок в самих переводах. Объёмы не большие. Несколько часов в неделю. Но попрактиковаться как раз достаточно. Если вам интересно, напишите мне на е-маил lailiany at gmail.com и сообщите как с вами можно связаться.
а уроки не хотите давать? например, по инглишу )) может у вас есть своя методика уже? я бы была вашим учеником))
Алина
[1989250028]
#21
Натали, если Вы попрактиковаться хотите - может поможете мне? мне нужно анонсы к передачам с англ. переводить. Вроде думала,что англ. у меня хороший, а как начала заниматься этим -поняла, что перевод это не так легко((
Натали
[774991053]
#22
Алина, да я хочу практиковаться с переводами, причем не только с английского, но и с немецкого и французского.
Переводите мангу, сечас куча таких сайтов, где ищут переводчиков манги или дорам (японские сериалы) Скачиваете файлик с английскими субтитрами, переводите, кидаете им на редактуру, потом это все вывешивается на сайте. Поклонники скачивают, смотрят переведенный фильм, довольны, благодярят, требуют продолжения))
Мария
[2544477665]
#28
Мария 12. Мария | 19.09.2015, 22:34:06 [614056181] Добрый день. Нужен переводчик для перевода сериалов с португальского или испанского. Ищем человека который бы просто для практики и для удовольствия попереводил, может кто то только изучает язык. Пишите на почту если есть желание malina52013@list.ru
делать