Гость
Статьи
Смешные слова на …

Смешные слова на других языках...

Не хотите поделиться своими воспоминаниями на эту тему? Иностранные слова, которые в русском имеют другое значение или оттенок значения? Лично я помню, когда в детстве показывали польские фильмы про войну, с синхронным переводом, там все бегали и кричали "Замордовали! Замордовали!" Убили, стало быть.
Север
401 ответ
Последний — Перейти
Страница 4
Ёжа
#151
154, Майка - это разве не по-болгарски? Майка мОя... Или по сербски и хорватски. Но точно что-то южнославянское.
Пани Лисовская
#152
По украински вес тела -багаж.Одна на отдыхе девка другую,русскую, спрашивала - Який у тебе багаж? А та ей в ответ - чемодан один и сумка.Та - да нии...и ржет.Я тоже трохи разумию, так смешно было.
Север
#153
Один чех мне сказал, что "нам скучно" по-чешски "нудимся".
Ольга
#154
Ёжа,да, и по-болгарски.но в молдавском тоже используется.правда редко
Юленька
#155
Мое имя
Сообщение было удалено
Ну бабка ладно, а милициянт и гвынтокрыл - это из речи дикторов телевидения, канал СТБ, так что не надо тут ля-ля!
Юленька
#156
вертолет - по-украински: вертолит, гэликоптэр, гвынтокрыл. Специально посмотрела в словаре.
Ульяна
#157
Свежие продукты=черствы потравины(чешск.), стюардесса=летушка(чешск.), внимание! полиция предупреждает= позор полиция воруе(чешск.)
Epoch
#158
158.

Пани Лисовская

| 23.06.2009, 22:01:59

[663384528]

По украински вес тела -багаж.Одна на отдыхе девка другую,русскую, спрашивала - Який у тебе багаж? А та ей в ответ - чемодан один и сумка.Та - да нии...и ржет.Я тоже трохи разумию, так смешно было.

Бред

Вес тела---вага тЁла
Epoch
#159
не Ё а 1 с точкой
Epoch
#160
точно-------разумиешь
Гость
#161
77-неправда, федэрацыя, не педерация
Гость
#162
белорусский:

я родился за проволкой-я нарадзиуся за дротам
Кактус
#163
Я лично думаю, что эта тема - для детворы лет этак...не более 10.Взрослым всерьез говорить об этом - странно...Да, в любом языке есть слова, которые с точки зрения носителей другого языка звучат смешно.В одних случаях это - случайные совпадения (в иврите "иш" - человек, в русском языке -"ишак"), в других случаях - "перевертыши",т.е. слова, действительно пришедшие из другого языка,но - превратившиеся при этом в ругательства или почти ругательства.Пример? - "куцый" - "кацар" (короткий),"питурим" (увольнение) - "потурыты" (по-украински выгнать с позором).
Кактус
#164
Слово "нудник " (зануда) как раз пришло в иврит из русского, причем недавно!
Кактус
#165
Чувак, это не по-украински, а из анекдота 100-летней давности.Переводится дословно "автомобиль подьехал к фотоателье".А вообще сейчас на Украине "наукодеятели" начали придумывать такие слова, что - неудобно на форуме повторять!Это при том, что я никогда не была святошей...
Камилла
#166
А вот по-узбекски например Соловей - бульбуль (Bulbul), Заведующий - Мудир (Mudir), независимый - Мухтар (muxtor).
Aaaaaфигеть
#167
А представляете как слышится слово "факт" для англоязычных? И все физфаки, химфаки и филфаки вместе взятые?
Гость
#168
арахис - на хорватском "кикирики". Мне понравилось - до сих пор арахис так называю (и уже даже просто продукты из арахиса) ;)
Ри
#169
121, про злодия это просто прикол, меньше слушайте Юленьку, она там в каждом слове напридумывала :)

Пани Лисовская, срочно к ЛОРу проверяться, не багаж, а вага.
Аноним
#170
Да... Я еще понимаю другие языки, но перевод на украинский хоть в словарях смотрите, что ли. Каких-то писюнковых злодийив повыдумывали, дыбиляток.... Не знаете точно, хоть не пишите. А вот пидрахуй (посчитай), например, действительно веселое слово
Гость
#171
50, а жаль.. было бы забавно )))))))))))
вот ведь как
#172
Чырвоны капелюш - Красная шапочка( па беларуски)
юля
#173
Была в ялте, видела вывеска на здании(похоже администрация) МИСЬКА РАДА.
#174
в ташкентском метро есть станция "Площадь Амира Тимура". и звучит она как :"Амир Темур хыёбоны" :)

не уверена как каом точно, но возможно на болгарском "зонтик" будет "парасолька".

а на хохлятском табурет - пидсрачник.
Почти голландка
#175
http://www.languages-study.com/nederlands-essay.html
витя
#176
Nen
Сообщение было удалено
это "чахлик невмерущий")))))))))
рома
#177
на украинском ребёнок - немовля, а дети - дитлахы
Гость
#178
на укра©нськЁй мовЁ буде як гартувалась сталь
Гость
#179
Гость
Сообщение было удалено
Влад, Киев
#180
Юленька
Сообщение было удалено
Гость
#181
На польскои шоколадные вафли звучит как Какао клэочка)хахаха

С акцентом очень смешно)
Гость
#182
выхлопная труба по-польски "рура пыпердова"
Гость
#183
калдыр-переводится как "подними"
Гость
#184
тест
FirsT
#185
Насчёт "Расейская Педерация" это не правда!Российская федерация на белоруском будет: РасЁйская Федэрацыя!!!

А кощей бессмертный на белорусском - здыхлЁк бессмяротны!=)
Вы что де___лы?
#186
для Юленьки - "по хохляцки" будешь трах__ся, а если совсем дура и незнаешь, то ест выражение "по украински"! неуч!!!

для Крыси - "как закалялась сталь", по украински будет "як гартувалась сталь"! вы там совсем отупели со своим русским языком!
Вы что де___лы?
#187
кстати "сексуальный маниак" по украински будет "сексуальний маньяк"!
Гостюг
#188
Вы что де___лы?
Сообщение было удалено
Насколько я силен в украинском - будет звучать как "злыдень писюковый":о)
#189
Знаю только французкие: пердю - потеряный, *** - лошадь, курю - прош форма глагола бежать
#190
А по татарски (не знаю правда прикол это или нет) дед мороз будет как "колотун бабай", баба яга - "кошмар апа"
Гость
#191
По татарски =иди сюда= киль ***.
#192
По-арабски не хочу - муж хаус (В Египте нам часто говорили, не говори, что не хочешь, а говори, что муж дома)))
Полиглот
#193
муде виснет - Показ мод (шведск.)

Kaka - пирожное (швед.)

Монда (Mandag) - понедельник (швед.)

Свалка (svalka)- прохлада (швед.)

Миньетта (Min hjarta) - моё сердце (швед.)

Палка (Palkka) - Зарплата (фин.)

Липун (Lipun) - Билет (фин.)

Сукла (suklaa) - Шоколад (фин.)

Лохи (lohi) - Лосось (фин.)

Ленинки (Leninki) - Платье (фин.)

Ёлопукки - Дед Мороз (фин.)

Ялда - девочка (иврит)

*** - обеспокоен (иврит)

Peace Dance - Танец мира (англ.)

Блю воте (Blue water) - голубая вода (англ.)

More dark? Some more dark. (Модак? Сам модак.) - о пиве: "Более

темное? Hемного более темное." (англ.)

Pedestrians - Пешеходы (англ.)Near Bird - "рядом птица" (англ.)

Трабахар (Trabajar) - работать (исп.)

Mandar - посылать (исп.)

Cuchara - ложка (исп.)

Mando - командование (исп.)

Figlio perduto - потерянный сын (итал.)

Йо трахо трахе - (Yo trajo traje) Я принёс костюм (португ.)

Bardak - стакан (турецкое)

Урода - Красота (пол.)

Склеп - магазин (польск.)

Бляйбен - оставаться (нем.)

Их бляйбе зер гут - я хорошо сохранился (нем.)

Бляйх - бледный (нем.)

Глюк (Gluck)- счастье (нем.)

Сусон-Гавнунон = Конёк-Горбунок (иврит)

Тимпункампун (chinpunkanpun) - "Ни хрена об этом не знаю" (японский)

Сёсуй (shosui) - Помочиться, "отлить" (японский)

О-тин-тин (o-chin-chin) - "Дружок" (ласково - о половом члене,японский)

Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло" (Японский)

Дайдзёбу! (Daijoubu) - "Все в порядке" (Японский)

мумурлюк - похмелье (сербский)
Гость
#194
Nen
Сообщение было удалено
Чахлык нэвмырущый
Lenny
#195
Учу испанский и смешных слова там и правда много)

Proibir - запрещать

Esta proibido - запрещено (устойчивое выражение)

Traje negro (трахе негро) - черный костюм

Mi nieta (ми ньета) - моя внучка

Hojuelos (охуэлос) - блины

Да много еще разных смешных) но сам испанский очень красивый язык, на самом деле)
Alliada
#196
Кака на японском господин.^^
Alliada
#197
***! - Понятно!

хатсукой - первая любовь;

Масака! - Не может быть!

Японский язык - язык неожиданностей.)
Гость
#198
На французком минет−котёнок.Они часто кошек так называют.
Анатоль
#199
Гость
Сообщение было удалено
Нет такого слова "пыпердова". Выхлопная труба - рУра выдэхОва.
Анатоль
#200
Гость
Сообщение было удалено
На польскои шоколадные вафли - вАфле чеколядОвэ.