Гость
Статьи
Кто разбирается в …

Кто разбирается в украинских именах, зайдите, пожалуйста

Читаю "Гулящую" Панаса Мирного. Там действие происходит на Украине, и у героев очень специфические имена, особенно женские. Мне хочется "перевести" их на русский язык, но не со всеми именами получается... Я выяснила, что Горпына - это Агриппина, Приська - Прасковья. А вот с именами Ивга и Одарка загвоздка. Знакомый украинец сказал, что Ивга - это, скорее всего, Евгения, а Одарка - Дарья. Но и он не уверен. Кто точно знает, отзовитесь, пожалуйста!

Гость
17 ответов
Последний — Перейти
#1

Китайские имена вы тоже будете переводить?

Давайте начнем с товарища Мао. Будет Матвеем Звездуновым.

#2

А сам Панас, извините, это кто по-русски? :)

Гость
#3

Да, все верно вы написали, так и переводятся.

Гость
#4

Дарья - победительница. Одарка - вроде бы то же самое - славяский вариант, сохранившийся в украинском языке. Так что вроде бы и одно и тоже, но это разные имена...

Ивга - украинское имя может быть самостоятельным именем, а также сокращением от Евгении или Ривки.

просто гостья
#5

вроде вы правы,

лично я думаю, что перевода точного как такового нет, так что не напрягайтесь сильно.

колесо
#6

автор, а на английский Одарку перевести не хотите ?

Гость
#7

2, Панас - Афанасий.

Мара
#8

ха... меня папа хотел Одаркой назвать)))Одара и есть Одара , по-русски - Дарья.

Гость
#9

1, 6, ну вы же не станете отрицать, что Иван, Ян, Джон и Жан - разные формы одного и того же имени, просто адаптированные под разные языки :) Русский и украинский, конечно, похожи, но свои особенности есть у каждого из них, и имена требуют адаптации.

#10
Гость

1, 6, ну вы же не станете отрицать, что Иван, Ян, Джон и Жан - разные формы одного и того же имени, просто адаптированные под разные языки :) Русский и украинский, конечно, похожи, но свои особенности есть у каждого из них, и имена требуют адаптации.

А какого одного и того же имени это формы?

Что за универсальное имя? :) Рисовод Жи Дао тоже Джон по-нашему, Иван т.е.? :)А Джонатан - это Иван или Иван Натанович?

Я, вообще, в курсе про именные взаимосвязи. Только не понимай, зачем их переводить все-таки :)Получится что-то типа петербуржского Mushroomeater's channel.

Гость
#11

Брэдди, просто интересно. Конечно, американцы не должны переводить фамилию Грибоедов, но поинтересоваться, что она означает, вправе каждый :)

Гость
#12

Одарка - от "адар" - это название месяца древнеиудейского календаря. Вопрос ,а нужно ли переводить на другой язык оригинальные имена литературного произведения.

House
#13

Одарка-это имя Дарья) Могу сказать точно. НА Украине всех обладательниц имени Дарья называют Одарками.

Гость
#14

Имя Ївга украинского происхождения. досталось моей двоюродной бабушке)) в 1915году согласно святцам ..

Гость
#15
Брэдди

А сам Панас, извините, это кто по-русски? :)

Афанасий

Гость
#16

У вас там, НА России все безграмотные? Правильно В Украине.

Гость
#17
Брэдди

А сам Панас, извините, это кто по-русски? :)

Афанасий

Форум: Психология
Всего:
Новые темы за сутки:
Популярные темы за сутки: