Гость
Статьи
Кто разбирается в …

Кто разбирается в украинских именах, зайдите, пожалуйста

Читаю "Гулящую" Панаса Мирного. Там действие происходит на Украине, и у героев очень специфические имена, особенно женские. Мне хочется "перевести" их на русский язык, но не со всеми именами получается... Я выяснила, что Горпына - это Агриппина, Приська - Прасковья. А вот с именами Ивга и Одарка загвоздка. Знакомый украинец сказал, что Ивга - это, скорее всего, Евгения, а Одарка - Дарья. Но и он не уверен. Кто точно знает, отзовитесь, пожалуйста!
Гость
18 ответов
Последний — Перейти
#1
Китайские имена вы тоже будете переводить?

Давайте начнем с товарища Мао. Будет Матвеем Звездуновым.
#2
А сам Панас, извините, это кто по-русски? :)
Гость
#3
Да, все верно вы написали, так и переводятся.
Гость
#4
Дарья - победительница. Одарка - вроде бы то же самое - славяский вариант, сохранившийся в украинском языке. Так что вроде бы и одно и тоже, но это разные имена...

Ивга - украинское имя может быть самостоятельным именем, а также сокращением от Евгении или Ривки.
просто гостья
#5
вроде вы правы,

лично я думаю, что перевода точного как такового нет, так что не напрягайтесь сильно.
колесо
#6
автор, а на английский Одарку перевести не хотите ?
Гость
#7
2, Панас - Афанасий.
Мара
#8
ха... меня папа хотел Одаркой назвать)))Одара и есть Одара , по-русски - Дарья.
Гость
#9
1, 6, ну вы же не станете отрицать, что Иван, Ян, Джон и Жан - разные формы одного и того же имени, просто адаптированные под разные языки :) Русский и украинский, конечно, похожи, но свои особенности есть у каждого из них, и имена требуют адаптации.
#10
Гость
Сообщение было удалено
А какого одного и того же имени это формы?

Что за универсальное имя? :) Рисовод Жи Дао тоже Джон по-нашему, Иван т.е.? :)А Джонатан - это Иван или Иван Натанович?

Я, вообще, в курсе про именные взаимосвязи. Только не понимай, зачем их переводить все-таки :)Получится что-то типа петербуржского Mushroomeater's channel.
Гость
#11
Брэдди, просто интересно. Конечно, американцы не должны переводить фамилию Грибоедов, но поинтересоваться, что она означает, вправе каждый :)
Гость
#12
Одарка - от "адар" - это название месяца древнеиудейского календаря. Вопрос ,а нужно ли переводить на другой язык оригинальные имена литературного произведения.
House
#13
Одарка-это имя Дарья) Могу сказать точно. НА Украине всех обладательниц имени Дарья называют Одарками.
Гость
#14
Имя Ївга украинского происхождения. досталось моей двоюродной бабушке)) в 1915году согласно святцам ..
Гость
#15
Брэдди
А сам Панас, извините, это кто по-русски? :)
Афанасий
Гость
#16
У вас там, НА России все безграмотные? Правильно В Украине.
Гость
#17
Брэдди
А сам Панас, извините, это кто по-русски? :)
Афанасий
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
Гость
#18
Брэдди
А какого одного и того же имени это формы?

Что за универсальное имя? :) Рисовод Жи Дао тоже Джон по-нашему, Иван т.е.? :)А Джонатан - это Иван или Иван Натанович?

Я, вообще, в курсе про именные взаимосвязи. Только не понимай, зачем их переводить все-таки :)Получится что-то типа петербуржского Mushroomeater's channel.
Еврейского Иоханан, конечно же.
Джонатан - ещё проще, Йеhонатан.
Форум: Психология
Всего: 90 842 темы
Новые темы за сутки: 34 темы
Популярные темы за сутки: 4 темы