Вот интересует меня такой момент, у украинцев есть слово "Люблю" и слово "Кохаю", и то и то в переводе на русский - "люблю" Так в чём же разница и как вы не путаетесь?
У дочки в институте учится девушка,приехавшая оттуда,она говорит,что там практически все говорят по русски,исключение-когда приезжает какая нибудь комиссия,тогда вы не услышите русских слов.
"Кохают" обычно человека, а "любят" все остальное. Это как love и like в английском языке
Гость
[3633950779]
#4
Как love и like
Гость
[1311894063]
#5
Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?
Гость
[2996910675]
#6
Так это синонимы значит, что там путаться?
Гость
[2996910675]
#7
Гость
Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?
Путаются и еще как. Просто не постоянно, но у билингвов могут проскакивать слова из второго языка.
Гость
[1311894063]
#8
Гость
Путаются и еще как. Просто не постоянно, но у билингвов могут проскакивать слова из второго языка.
Никогда не слышала, так четко переходят с одного языка на другой.
Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?
Как и в случае с любым другим языком - дело постоянной практики. У нас в Беларуси, например, на белорусском языке правильно говорят только выпускники белорусской филологии. У всех остальных даже при всем старании одно-два русских слова обязательно в предложении попадутся
Гость
[2996910675]
#10
Гость
Никогда не слышала, так четко переходят с одного языка на другой.
Так они переходят. Просто в речи иногда могут употребить слово из другого языка, а не так что одно предложение на одном языке сказал, а другое на другом. Это вообще с любым языком так, уж тем более если они похожи.
Кохають тільки людину, а люблять і людину і смузі ✌
Гость
[2837642151]
#13
Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.
Гость
[372446954]
#14
Гость
Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.
Человек — людына на украинском. Кохаю — более поэтичное и одухотворённое.
Гость
[2996910675]
#15
Гость
Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.
Ну а по-английски man тоже и человек, и мужчина. Как же англичане не пуаются? А уж если они восклицают oh, boy, oh, man. Как же тут не запутаться?
Как и в случае с любым другим языком - дело постоянной практики. У нас в Беларуси, например, на белорусском языке правильно говорят только выпускники белорусской филологии. У всех остальных даже при всем старании одно-два русских слова обязательно в предложении попадутся
Это еще что, я как то в Германии двух негров видел, они говорили, кажется на суахили, и тут одному прямо на лицо голубь нагадил. Так он тоже русские слова вставил ))) Оказалось, в Москве 4 года учились )))
Гость
[2996910675]
#17
Алекс
Это еще что, я как то в Германии двух негров видел, они говорили, кажется на суахили, и тут одному прямо на лицо голубь нагадил. Так он тоже русские слова вставил ))) Оказалось, в Москве 4 года учились )))
Не зря же говорят сколько бы языков вы не знали, русский вам все равно понадобится, мало ли на ногу уроните что-нибудь или голубь на голову нагадит).
Гость
[3709625967]
#18
Это искусственный, придуманный язык. Правила меняют, потом судятся из-за ошибки в документах. Аж смешно.
Гость
[2491106644]
#19
Гость
Люблю и кохаю- это ещё ладно. А вот муж по-украински "чоловiк" и мужчина - тоже "чоловiк". Вот здесь непонятно, как они не путаются. Когда украинка говорит "мой чоловiк", то как можно разобрать, это она о муже своём или мужчине, с которым просто встречается? Только на безымянный палец ей смотреть, видимо, чтобы понять, что она подразумевает.
В разговоре, предложении будет понятно кто он и в каком статусе. В русском языке тоже часто слышно "мой муж", только не уточняется законный или сожитель.
Гость
[2491106644]
#20
Гость
Человек — людына на украинском. Кохаю — более поэтичное и одухотворённое.
Там было указано "чоловік", то есть муж, а не людина.
Гость
[2491106644]
#21
Люблю рибу. Кохаю Олю. Примерно так.
Гость
[1802392644]
#22
"Кохаю" мы используем в основном для того, что бы сказать о чувствах любимому человеку . А "люблю" - это выражение чувств например к животным или родителям, или детям.
Меня, вообще, удивляют те, кто говорит и на русском и на украинском и не путает слова, я бы вставляла в русскую речь украинские, белорусские слова и т.д. Как люди так четко могут разграничивать?
Это суржик,многие так и вставляют
Гостя
[3424233616]
#24
Я в Украине живу,но русскоязычная,никогда не говорила кохаю,это на западной Украине только так говорят
Это еще что, я как то в Германии двух негров видел, они говорили, кажется на суахили, и тут одному прямо на лицо голубь нагадил. Так он тоже русские слова вставил ))) Оказалось, в Москве 4 года учились )))
В разговоре, предложении будет понятно кто он и в каком статусе. В русском языке тоже часто слышно "мой муж", только не уточняется законный или сожитель.
Не зря же говорят сколько бы языков вы не знали, русский вам все равно понадобится, мало ли на ногу уроните что-нибудь или голубь на голову нагадит).
Спасибо, повеселили. Любой в подобной ситуации вспомнит русский язык)))
Александр
[605670748]
#32
Мое субьективное мнение - украинский более насыщенный язык , более красочный , эмоциональный и глубокий , так же в нем намного больше слов , чем в русском языке...... ( если что я русский , родной язык русский , в совершенстве знаю украинский )
Тающая Зефирка
[576011487]
#33
кохаю это про эротическую любовь люблю родину, маму, чашку кофе по утрам выпить
Varser
[454491025]
#34
Любить и драники со сметаной можна а "Кохаты" Свою Жену
Гость
[888137478]
#35
Гость
У дочки в институте учится девушка,приехавшая оттуда,она говорит,что там практически все говорят по русски,исключение-когда приезжает какая нибудь комиссия,тогда вы не услышите русских слов.
У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".
Тающая Зефирка
[576011487]
#36
Гость
У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".
Вас обслужат везде, где вы готовы оставить деньги, на любом языке. Даже во Львове. Не слушайте этот бред
У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".
А те, кто может просто не обслужить, в курсе, что это незаконно? Кстати, у вас там расовые законы еще не ввели?
Гость
[888137478]
#38
Женский тренер
А те, кто может просто не обслужить, в курсе, что это незаконно? Кстати, у вас там расовые законы еще не ввели?
Такое отношение только к оккупантам.Такого расизма ,национализма ,человеоненавистничества и нетерпимости,как в россии у нас нет и в помине.
Такое отношение только к оккупантам.Такого расизма ,национализма ,человеоненавистничества и нетерпимости,как в россии у нас нет и в помине.
Не могу судить, я не из России
Гость
[4175159167]
#40
Гость
У нас все говорят по украински.После того,как россия напала на Украину-за русский язык вас могут просто не обслужить и вы услышите о себе много интересного.Так что не надо про "всех".
Вот же бред. 7 лет вуюють и все никак. Ну да, ну да - укры - самая сильная армия мира. Нет- во Вселенной!
Гость
[3333639784]
#41
Гость
У дочки в институте учится девушка,приехавшая оттуда,она говорит,что там практически все говорят по русски,исключение-когда приезжает какая нибудь комиссия,тогда вы не услышите русских слов.
Смотря какой регион. У нас на укр все говорят
Гость
[2491106644]
#42
Александр
Мое субьективное мнение - украинский более насыщенный язык , более красочный , эмоциональный и глубокий , так же в нем намного больше слов , чем в русском языке...... ( если что я русский , родной язык русский , в совершенстве знаю украинский )
Я хоть в жизни и по украински общаюсь, но здесь с вами не соглашусь. Русский язык побогаче и намного разнообразней, это касается литературы, фильмов, шоу.
Гость
[3333639784]
#43
Гость
Я хоть в жизни и по украински общаюсь, но здесь с вами не соглашусь. Русский язык побогаче и намного разнообразней, это касается литературы, фильмов, шоу.
Я тоже не соглашусь. Украинский более красочный , а русский грубее на мой взгляд. Хотя и укр и Русс красивые языки
Гость
[2658218781]
#44
Гость
Я тоже не соглашусь. Украинский более красочный , а русский грубее на мой взгляд. Хотя и укр и Русс красивые языки
А ну-ка давай-ка переведи эту фразу на украинский… Этот обаятельный, волшебный, очаровательный, прелестный, чародейный, пленительный, обворожительный, восхитительный, чудесный, дивный, чудный, превосходный, замечательный украинский язык… -Ця чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чарівна, чудова, чудова, чудова, українська мова…
Так в чём же разница и как вы не путаетесь?