А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
"внутре черепное давление" - полное нутро черепов, и давит, давит...
ш
[2002988191]
#2952
"голубоглазые будут стяжаться с кареглазыми"- оргия какая-то вместо подразумевавшейся драки
1377
[4104129439]
#2953
Привет, Шерамур! Увидела слово "опоздуны", подумала, что окказионализм, а оказалось, слово весьма часто употребляющееся, особенно во ситуации внутрикорпоративного общения. Надо же ...
ш
[2754772998]
#2954
привет, 1377) а корпорация-то одна или несколько? если одна, то окказионализм, имхо, подпёртый авторитетом начальника-словообразователя. А дама в такой ситуации"опоздунья", что ли?
"особой радости паша на работе и дома не получила" Какой-такой павлин-мавлин?! Не видишь, мы кющаем!
1377
[4104129439]
#2963
А это вообще - ужас! Прошу прощения, но все же: "Рассавшимся недавно..." - видимо, пропустили букву ... Фу-уууу! В очередной раз буду сотрясать воздух: почему нельзя проверить то, что ты только что напечатал?!?!?!
ZAKO
[3104393580]
#2964
Всем привет! "... а то придется нам друг другу ВВерительные грамоты вручать..." // "Маленькие всегда шустрее были. А у длинных всё в ботву уходит, то есть в ноги..." ("Доброе утро, Россия")
1377
[4104129439]
#2965
Прибет, ЗAКO! Интересно, от какого слоба образобано "хотьба"? )))))
1377
[4104129439]
#2966
Ой, что-то у меня сегодня с артикуляцией: "от какого слова образовано ..."
ZAKO
[3104393580]
#2967
1377, хахаха, наверное, от глагола "хотеть"? Я знавала одну тётеньку, она на полном серьёзе говорила "едьба". "Полный холодильник едьбы, а они ничего не жрут!"
1377
[4104129439]
#2968
Знаешь, ZAKO, я подозреваю, что автор "хотьбы" с нами не согласен: слишком "прозрачная" и предсказуемая связь с "хотеть";))) Наверняка пишущий имеет свою точку зрения.
ш
[717135032]
#2969
"пометил(кот) ещё месяца полтора-два и присмерел" - то ли смерть настигла, то ли смердеть начал... "Всё знакомо вокруг, тем не менее, на земле ещё много всего, что достойно, поверь, удивления, и моего, и твоего"(С)))
ZAKO
[3104393580]
#2970
Ну, "хотьбу" рекомендовал кто-то в качестве одного из средств к совершенной фигуре. Как говорится, как слышу, так и пишу. Как поёт акын под домбру? "Что вижу, о том и пою." "Какой сегодня дивный день, вон суслик пробежал, бараны пасутся, кстати, завтра надо будет прирезать вон того крайнего, сварганить плов..." // "Прошу перевести меня на должность кладосчика" (имелся в виду кладовщик).
Ребята, норма - понятие весьма относительное. если так или иначе говорят 40-50 \% населения страны- это уже норма. постепенно такие слова как звОнишь , выражения "скучаю по вас" входят в норму русского языка.надо говорить на языке людей, с которыми общаешься. мне кажется ,эти нормы придумали те, кому совсем нечего делать на работе. Кроме как всякую ерунду придумывать. Да, язык меняется. Но не в ударениях распространенных слов.
Anonymous
[1357329420]
#2978
Ну, например, в этом предложении. Вот хороший сайт для проверки знания русского языка. http://learning-russian.gramota.ru/idictation.html
nika
[1698986844]
#2979
А это тоже уже норма: РАСТОРГНУЛ БРАК? Опять из кладези моей неисчерпаемой Донцовой.
natali narli
[707441197]
#2980
jget, vmecto jjet, ctpiget-ctpijet, cluxayu-clywayu,tabypetka-tabypet, ya kupayuc v vannoy,vmecto v vanne i t.d. opicki za owibki ne schitat.
natali narli
[707441197]
#2981
a kak vam minet c myagkim znakom7
natali narli
[707441197]
#2982
a eche-pindjak c n.
ZAKO
[3104393580]
#2983
КАтерина, вы сами себе противоречите. // "Да, язык меняется, но не в ударениях распространенных слов". // Если была норма "звонИшь", но язык изменился под влиянием тех, кто забыл или вообще не знал, что такое книги, сам процесс чтения, кто, как выражается мой муж, "в школе букварь курил", то эта "норма" должна была распространиться на смещение ударения. // Никто меня не убедит, что если 40-50\% людей будут говорить "ложить", я должна говорить также. Для меня все-таки норма - язык академиков Сахарова, Лихачёва, Александра Меня и т.д. И говорить, что "нормы" придумывают те, "кому на работе делать нечего", по меньшей мере, смешно, ибо эти пресловутые нормы установлены давным-давно. Попробовала бы я принести перевод своему шефу, который был бы написан в рамках новояза и "современных" норм, он бы меня на следующий день уволил! // Кстати, очень часто попадаются объявления о вакансиях, где помимо знания ин. языков и ПК стоит: "обязательное условие - хорошее знание русского языка (письменного и устного)".
ZAKO
[3104393580]
#2984
Может, несколько офтоп. Где-то была статья у Т.Толстой, просто запомнились любопытные мысли. Н-р, почему мы говорим только "братство"? А вот "сестринство" - ну нет такого слова! Помните, "человек человеку - друг, товарищ и брат"? Некоторые добавляли - "а кое-кто и сестра". Вот к чему, оказывается, приводит многовековое угнетение со стороны патриархата! Вот кто мы (сестры) - жалкие, слепые жертвы, неспобные сбросить с себя путы мужского свинского шовинизма! Язык слишком долго был орудием мужчин, в нем отразилась их многовековая власть над женщинами, это они не допустили слово "сестринство" в словарь. Доказательств сколько угодно! Человечество по-английски mankind, а почему не womankind? То-то! Да ведь и само слово woman - производное от слова man.
ZAKO
[3104393580]
#2985
Америка, любой русский магазин. ПОКУПАТЕЛЬ - ПРОДАВЦУ: Мне полпаунда свисс-лоу-фетного творогу. ПРОДАВЕЦ: Тю!.. Та разве ж творог - свисс-лоу-фетный? То ж чиз! ПОКУПАТЕЛЬ (удивляясь): Чиз? ОЧЕРЕДЬ (в нетерпении): Чиз, чиз! Не задерживайте, люди же ж ждут. ПОКУПАТЕЛЬ (колеблясь): Ну свесьте полпаунда чизу. ПРОДАВЕЦ: Вам послайсить или целым писом?
ZAKO
[3104393580]
#2986
Справка для тех, кто не читает Шекспира в подлиннике: cheese - сыр, Swiss low-fat - швейцарский с пониженным содержанием жира; pound - фунт; to slice - нарезать ломтиками, piece - целый кусок. // Последняя реплика стала таким же расхожим клише, как "вас тут не стояло".....// Ну и шо? Та люди ж приехали с Одессы, с Харькова, за родиной не скучают, кушают молочное, учат американский язык. Шо придираться? Вот они уже наполовину говорят по-американски, нет?
"И кажется на миг, что говорят они по-русски..." (В. Набоков)// К тому волапюку, на котором говорят 40-50\% населения, эти строчки тоже вполне подходят.
1377
[4104129439]
#2988
ZAKO, Вы говорите о "Политкорректности" Т.Толстой? Это мое одно из самых любимых эссе у Толстой!
1377
[4104129439]
#2989
И вообще я ее очень люблю (как мастера слова).
ZAKO
[3104393580]
#2990
Так, на сегодня последний пост - слишком много работы, пойду "придумывать нормы", хахаха! // Как вам эти техно-помои? "Из драйввэя сразу бери направо, на следующем огне будет ю-терн, бери его и пили две мили до плазы. За севен-элевеном опять направо, через три блока будет экзит, не пропусти. Номера у него нет, но это не тот экзит, где газ, а тот, где хот-дожная". // "Не бери парквэй, там сплошные толл-буты. Бери тернпайк".// "Дай квотер, я митер подкормлю". // "Купи диллу пучок, силантро пучок, два лика". - "Кто это: лик?" - "Черт его знает. Да на нем лейбел: лик".
ZAKO
[3104393580]
#2991
1377, именно о ней! Я тоже обожаю ее язык, какой-то он у нее... вкусный, что ли? Можно каждое слово смаковать! //(Ой, забыла, ссылка на автора обязательна! Предыдущие посты - отрывки из Толстой).
ZAKO
[3104393580]
#2992
Шерамур, а как вам: "он ей с предыхайнием шепчет..." - наверное, дышит ей в ухо и начинает хаять? // Теперь точно убегаю, до завтра!
"я её тогда сильно наругала и многова лешила" - еслип не контекст - фиг догадаешься, чё произошло
nika
[1698986844]
#2996
Уважаемая мною Т.Толстая неоригинальна: во Франции (возможно, она об этом знает) уже лет 20 существует комиссия по феминизации существительных, не имеющих женского рода. В основном это относится к названиям профессий. Буквально в последние несколько лет в СМИ появился не существовавший прежде женский род от слова писатель: ecrivain - ecrivaine, образованный по грамматическим правилам. Французские феминистки возмущаются тем, что слово homme может означать "мужчина" и "человек", а femme - "женщина" и "жена"!
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
1377
[4104129439]
#2997
Nika, мы не говорим об оригинальном ходе мыслей Т. Толстой, если Вы не читали, то она как раз таки говорит о том, что в первую очередь над этим задумались в европейских странах и Америке. Зако привела отрывок, в котором Толстая просто проводит параллель с русским. И всё.
1377
[4104129439]
#2998
Шерамур, я слышала не "наругала", а "заругала". Как говорится, хрен редьки не слаще!
1377
[4104129439]
#2999
Зако, когда я пытаюсь охарактеризовать язык Толстой, я тоже употребляю именно это определение - "вкусный"! :))) Мне кажется, что я в какой-то степени плагиатор:(по-моему) я видела это слово у Б. Акунина, который что-то писал о толстовской "Кыси". Извините за офтоп.
1377
[4104129439]
#3000
"Я когенастая" - наверное, это Надежда Константиновна Крупская )))
PS - описки в постах - не в счет.