А грамотно ли мы говорим ( и пишем ) по-русски? Какие речевые и грамматические ошибки раздражают вас больше всего? Мне, к примеру, "режет уши" - дОговор, прИговор,катАлог, скалдЫ, кремА и . т.д PS - описки в постах - не в счет.
"Почему все ополчились на этот "йогУрт"?! √ недоумевает эксперт. √ У Рубена Ивановича Ованесова √ крупного ученого, есть книга "Русское литературное произношение". Это фундаментальный труд, изданный еще в начале 50-х годов. Так вот там указано слово "йогУрт". Ованесов считал, что в словах, заимствованных из других языков, надо сохранять ударения, принятые в этих языках. В данном случае √ "йогУрт"".
( дальше - моё : Ованесов посчитал, что нужно сохрануть турецкое (?? я еще с турками не говорила, посмотрим, что они скажут ) произношение . Но в 50-х никто йогурт и в глаза не видел ( я это слово в первые в 1990 услышала - при переезде в Германию ) , поэтому никого и не волновало, йогУрт или йОгурт. Но вот с Запада пришел реальный йОгурт в сопровождении западных реклам ( где, как мы видели, ударение на первом слоге ). И произошел конфликт данных словарных с жизненными :)) И всего-то :)) . Я думаю, если бы филологи не подняли этот вопрос, народ так бы и остался в неведении , что говорит неправильно :))
Тая
[1046095342]
#10652
Сергей , спасибо вам . Я столько нового узнала :)) Это важно.
Тая
[1046095342]
#10653
( А теперь вопрос в скобках : Сергей, вы не помните, здесь когда-то писала Лотта ? Я ее ищу )
Серёга, у меня для тебя есть вариант получше! ;-) Когда ты где-нибудь кому-нибудь (но не здесь и не мне :-)) ) захочешь впарить эту ботву про ударения в названиях городов, лучше приводи в пример город Йосу. Там и слогов -- два, и ударение -- на втором. ;-) Почему "не здесь и не мне"? Потому, что "йогурт" -- это заимствованное слово. А названия городов не только произносить -- иногда и писать приходится с нарушением правил русского языка (например, Шяуляй).
( А теперь вопрос в скобках : Сергей, вы не помните, здесь когда-то писала Лотта ? Я ее ищу )
И вам спасибо! :)
Да, была здесь Lotta лет пять назад, но недолго, к сожалению. Поиск по форуму даёт несколько таких или похожих ников, но все они -- разные люди и не совпадают с Lotta из начала этой ветки.
1. ЮГУ'РТ и ягу'рт, а, мн. нет, м. [тюрк. jogurt]. Болгарское кислое молоко. (Толковый словарь русского языка. Под ред. Д. Н. Ушакова. 1940);
2. ИОГУ'РТ (Словарь иностранных слов. Изд. 3-е, переработанное и дополненное. 1949);
3. ИОГУ'РТ, ЙУГУ'РТ (Словарь иностранных слов, Изд.6-е, переработанное и дополненное. 1964);
4. ЙОГУ'РТ ≈ пастообразный молочный продукт с различными витаминами и фруктовыми соками. Впервые написание йогурт зафиксировано в газ. ╚Советская Россия╩ от 12.04.66: (Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов.1971);
5. ЙО'ГУ'РТ (Русский орфографический словарь Российской академии наук. Под ред. В.В. Лопатина. 2000);
7. ЙО'ГУРТ и ЙОГУ'РТ. Это турецкое по происхождению слово, ср. yogurt с ударением на втором слоге, заимствовано нашим языком из английского, ср. yohurt с ударением на первом слоге. (Резниченко И.Л. Словарь ударений русского языка. 2008).
Отсюда: http://www.gramma.ru/KOL/?id=1.54
Taja
[1046095342]
#10660
Спросила коллегу-немца( у него подруга - турчанка ). Он говорит : "йОгурт", она - "йогУрти" ( как-то так ). Я думаю , в России турецкое произношение не приживется, как бы господа ученые это не предписывали.
Я думаю , в России турецкое произношение не приживется, как бы господа ученые это не предписывали.
По-турецки произносится "йоУрт": то диакритическое "г", которое пишется у них посередине, -- вообще не произносится.
"... как бы господа учёные это нИ предписывали" (уж поскольку у нас ветка грамотеев, то позволю себе такую дружескую поправку). :)
Да, наверное, после того, как целое поколение на рекламе с изначально неправильным ударением выросло, -- уже не приживётся. Или потом долго-долго в век по чайной ложке будет переучиваться, как мы это наблюдаем со словами "шОфер", "килОметр" и "звОнит".
[яуоте="Сергей"]По-турецки произносится "йоУрт": то диакритическое "г", которое пишется у них посередине, -- вообще не произносится.
----> тогда и мы должны говорить "йоУрт", почему на полпути к оригиналу остановились ?
"... как бы господа учёные это нИ предписывали" (уж поскольку у нас ветка грамотеев, то позволю себе такую дружескую поправку). :)
---- И на старуху бывает проруха . К тому же, я к грамотеям не отношусь. Изучение русского языка для меня закончилось в 8 классе. И когда пишешь латиницей, вообще слова трудно узнать.
"звОнит". === Я говорю "звонИт", потому что столько твердилось, что это правильно , но "звОнит" мне не режет ухо. Когдo-то в недалеком прошлoм это было правильно.
Спасибо, конечно, но этот список никак не помог мне в поиске. :-)) Тем не менее, я нашла тот словарь. Это орфографический словарь АН СССР 1988-го года. Кстати, в 6 приведённых в нём двусложных словах, начинающихся на "йо", ударения между первым и вторым слогами распределились поровну. ;-)
Ассоциативные связки можно придумать для любых написаний, не только словарных. То есть, и для неправильных написаний тоже. Поэтому лучше, всё же, запоминать правильное написание само по себе, а не связку, которая может вести не туда.
По-моему, проще (и полезнее) запомнить, что слово "винегрет" своим происхождением обязано уксусу, а именно вИнному уксусу, откуда в нём первая "и" и осталась. В точности так же, как и у слова "вино". :) По-французски "винный уксус" -- vinaigre, но этого можно и не помнить, и не знать. :)
Суть в том, что запоминалок может быть сколько угодно. Причем, каждому своя. Кто-то как вы Сергей будет ассоциировать ВИНЕГРЕТ с "винным уксусом", а кто-то "винигрет из Европы".
Суть в другом, словарные слова не поддаются правилам, и самые сложные из них рациональней всего запомнить с помощью "запоминалок".
Суть в том, что запоминалок может быть сколько угодно. Причем, каждому своя.
innaconda
Что предложите к словам:
БЕТОН
БИДОН
Франкоязычным, возможно, проще. А всем остальным придётся ещё поизучать французский язык и произношение. Сомнительное упрощение. :-))
Элленика, привет!
Чтобы сказать "винный уксус" ни французский язык, ни его произношение, несомненно, изучать не обязательно. :))
Первая сомнительная гласная. :P
Методом исключения. Если первая гласная -- "и", то вторая -- не "и". :)
То есть, придётся учить не только слова, но и запоминалки, причём помнить, какая из запоминалок -- правильная, поскольку их может быть сколько угодно. :)
Как-то никогда не задумывался: у меня они запомнены неделимыми образами, как фотографии написания. Как и многие другие слова, вроде слов "молоко" и "огурец". К ним тоже нужно запоминалки запоминать? :)
Сергей, вы все принимаете почему-то в свою сторону. Я же пытаюсь сказать о существовании проблемы запоминания словарных слов, и об одном из способов по запоминанию наиболее сложных, а вы о "молоке" и "огурцах"....
Методом исключения. Если первая гласная -- "и", то вторая -- не "и". :)
Сергей
То есть, придётся учить не только слова, но и запоминалки, причём помнить, какая из запоминалок -- правильная, поскольку их может быть сколько угодно. :)
innaconda
Сергей, вы все принимаете почему-то в свою сторону. Я же пытаюсь сказать о существовании проблемы запоминания словарных слов, и об одном из способов по запоминанию наиболее сложных, а вы о "молоке" и "огурцах"....
Привет-привет, если не шутишь. :-) Раз уж мы обращаемся к первоисточнику ("vinaigre"), то, с учётом того, что "винегрет" -- тупо калька этого слова, очень странно (чтобы не сказать -- ещё более тупо) переводить его на русский язык, при этом потеряв произношение и возможность полной проверки слова. :-)) А чтобы правильно прочитать "vinaigre", необходимо знать произношение.
Хорошо-хорошо! Зачем сразу язык показывать? Детский сад какой-то. :-)))
Стало быть, сначала запоминаем, что винегрет произошёл от уксуса, причём, не абы какого, а винного, затем запоминаем, что, раз первая буква -- "и", то вторая -- не "и". Афигенно упрощает запоминание. :-))) Одно во всём этом сомнению не подлежит -- такая методика реально полезнее. Помогает развивать память и нестандартные ассоциативные связи. :-))
Ты ещё забыл СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ запоминалки ("Если первая гласная -- "и", то вторая -- не "и""). :-Р
Во-во! Сергей, эти способы нужны не тем людям, которые даже в незнакомых иностранных словах способны вычислить ошибку, а тем, которым по причине иной, чем у тебя, организации мышления недоступны "фотографии написания".
Спасибо, innaconda, ссылка там уже есть. Ещё бы понять, что такое "свиные стрелкИ". :-))) Не иначе тесты составлял если не Сергей, то его единомышленник. Слишком уж закрученная логика. :-)))
Нет, Серёга, не раскручивается. :-) Возьмём, к примеру, "Фигуры на чертежах". В первом задании я вижу 6 прямоугольников, во втором -- 2, в третьем -- 4.
Я это слово впервые встретила в письменном виде и сразу решила, что ударение должно быть на первом слоге. А потом услышала, что взрослые делают ударение на последнем. К сожалению, это было в том возрасте, когда я ещё находилась во власти распространённого заблуждения, что взрослые всё говорят и делают правильно. :-) А когда узнала, что далеко не всё, было уже поздно -- "хлебцЫ" намертво засели в моём мозгу. :-(
Татка
[3518712049]
#10689
А меня дико бесят всякие чмаффки,прифетики,ачароффашки,пацталом,пасиб(спасибо) и тому подобное. Скоро словарь с переводом нужно будет выпускать, что бы понять всех этих чмаффек и имхо с лолами и сабжами(дико бесят эти словечки,как вирус уже)
Татка, это всего лишь молодёжный сленг, который всегда был и будет. Достаточно просто не ходить туда, где так пишут. По-моему, гораздо хуже то, что в российском языке остаётся всё меньше русского.
По-моему, гораздо хуже то, что в российском языке остаётся всё меньше русского.
Чем менее благоприятна среда обитания, тем более активно идёт развитие, тем более закалённым, стойким и жизнеспособным становится живой организм (язык -- в том числе). :-)
Любой организм имеет предел возможностей. Когда этот предел достигнут, организм погибает. Что же касается языка, то с определением "живой организм" я поспорю. Да, язык может быть живым и мёртвым. Да, язык является организмом. Но "живой организм" -- это, всё-таки, нечто материальное.
По поводу картинок. Согласна, название фирмы "Свикло" -- довольно странное, но чем тебе не понравилась фирма "Марков"? Вполне естественно назвать фирму по своей (или не своей) фамилии. :-)
Большинство словарей ставят ударение на первый слог - "мУрмолка", а в орфоэпическом (Т.Ф.Иванова) ударение поставлено только только на втором - "мурмОлка"...
Наверное, из серии "компАс", "шприцЫ" и т.п. :-) Интересно, что у Ожегова я этого слова вообще не нашла. 8-О
Внимание
Администрация сайта Woman.ru не дает оценку рекомендациям и отзывам о лечении, препаратах и специалистах, о которых идет речь в этой ветке. Помните, что дискуссия ведется не только врачами, но и обычными читателями, поэтому некоторые советы могут быть не безопасны для вашего здоровья. Перед любым лечением или приемом лекарственных средств рекомендуем обратиться к специалистам!
В Ожегове и Ушакове мурмолки нет. Старинное всё-таки словечко. А в более крупных словарях есть.
Мурмолка - это такая старинная меховая шапка.
А вот толковый словарь Кузнецова допускает оба варианта ударения. Но вариант "мурмОлка" как разговорный.
Милашка
[340832640]
#10698
ихНИЙ, оплОчено, стулЕЦ, фломастерА, разрИшит, более лучше, красивЕЕ, тортЫ, средствА, ложу, стиратьСЯ, килОметр......можно продолжать до бесконечности, у меня клавиатура просто отказывается ЭТО набирать...очень обидно за наш родной язык - язык Пушкина и Достоевского!!!!!!!!!!!!!((((((((((((((
PS - описки в постах - не в счет.